[Comparendo], m. gerichtliche Vorladung, f.
[Comparición], f. s. [COMPARENCIA].
[Comparsa], f. stummes Gefolge, n. (Theat.); Maskentrupp, m.; –, m./f. Statist, m., –in, f., Figurant, m., –in, f. (Theat.)
[Comparte], m./f. Mitkläger, m., –in, f.
[Compartimiento], m. Abteilung, f., Fach, Feld, n.; regelmäßige Einteilung, Abteilung eines Ganzen; Eisenbahn-Coupé, n., Abteil, m.
[Compartir], va. regelmäßig abteilen, einteilen, verteilen.
[Compás], m. Zirkel; Umkreis, Bezirk, Bereich, m.; Klostergebiet, n.; fig. Regel, Richtschnur, f., Muster, Vorbild, n.; Bewegung f. des Fechters bei Veränderung seines Platzes; Takt, m., Tempo, Tonmaß; Taktschlagen, n. (Mus.); Größe, Dicke, f., Umfang, m.; Sturmstangen fpl. einer Kutsche; Kompaß, m. (Mar.); llevar el –, ein Orchester, eine Musikkapelle leiten; salir de –, aus dem Takt kommen; á –, adv. nach dem Zirkel; nach dem Takt, taktmäßig; abgemessen, abgezirkelt; al –, nach Maßgabe.
[Compasadamente], adv. mit Maß und Ziel.
[Compasar], va. abzirkeln, mit dem Zirkel messen; fig. gehörig abmessen und einteilen; den Takt mit Strichen bezeichnen (Mus.).
[Compasible], adj. bemitleidenswert; mitleidig.