[Cortador], m. Fleischer, Metzger; Schneidezahn, m.
[Cortadura], f. Schneiden, Abschneiden, n., Schnitt, Einschnitt, m.; Verschanzung, f. (Mil.); –s, pl. Schnitzel, Abschnitzel, npl.
[Cortafuego], m. Brandmauer, Feuermauer, f. (Arch.)
[Cortamente], adv. knapp, kurz; kärglich.
[Cortante], adj. schneidend, scharf.
[Cortapicos y callares], fam. halte den Schnabel und schweige (Redensart gegen Kinder).
[Cortapiés], m. fam. Säbelhieb m. nach den Beinen.
[Cortapisa], f. Besatz, Kleiderbesatz, m.; fig. anmutige Ausdrucksweise; Bedingung, Einschränkung, f.
[Cortaplumas], m. Federmesser, n.
[Cortar], va. schneiden, abschneiden, wegschneiden; beschneiden; ausschneiden; zuschneiden; durchschneiden; abhauen; aushauen; umhauen; scheren; verschneiden; kürzen, abkürzen; auslassen; trennen, absondern; hemmen, anhalten, aussetzen; abbrechen; vernichten; gerinnen machen; fig. unterbrechen; beilegen, schlichten (Streitigkeiten); den Mut benehmen; beendigen; abschneiden (Truppen etc.); kappen (Mar.); – bien una lengua, eine Sprache gut und rein sprechen; – de agua fuerte, ätzen, radieren; – de vestir, Kleider zuschneiden, machen; fig. fam. jemandem Schlechtes nachreden, üble Nachrede halten; – el vino, den Wein verschneiden; –se, vr. sich verwirren, in der Rede stecken bleiben.