[68] Ein Sohn des Drupada, welcher den Bhîshma zu töten bestimmt war.
[69] Das ist Yuyudhâna, cf. [Vers 4].
[70] Die Söhne seiner Tochter, der Drâupadî, und der fünf Pânduiden.
[71] Die vielfach eingestreuten Vocative „o Erdenherr“, „o Bhârata“ u. dgl. beziehen sich auf den alten blinden Dhritarâshtra, dem der Erzähler die Ereignisse der Schlacht schildert.
[72] Dieser Arge ist Duryodhana, der älteste Sohn des Dhritarâshtra, dessen Gewalttätigkeiten und Intriguen den großen Kampf hauptsächlich verschuldet haben.
[73] Arjuna heißt Sohn der Prithâ oder auch Sohn der Kuntî (cf. [Vers 27]), da seine und seiner Brüder Mutter, die Gemahlin des Pându, diese beiden Namen trägt; vgl. „Indiens Literatur und Kultur“ p. 466.
[74] Gândîva heißt der Bogen des Arjuna.
[75] Keçava, eigentlich wohl „der mit reichem Haar Versehene“, ist ein Beiname des Krishna.
[76] Vgl. „Indiens Literatur und Kultur“ p. 427, 428.
[77] Ich lese hier mit Böhtlingk bhûshâ für bhâshâ.