Ganz auffallend stimmt mit dieser Geschichte die 30. Novelle Morlinis überein; ja sogar der Zug von dem Fleischverkaufe an einen Hund ist rudimentär erhalten. Den Übergang zu einer Erzählung in Tausend und einer Nacht (übertragen von Henning, XXIII, S. 222 ff.) stellt die unten als Nr. 386 wiedergegebene Geschichte aus Tunis dar.
[278.] Sottisier, Nr. 220; sehr ähnlich Serbisch, S. 108.
Vgl. Nr. 43 und Nr. 299.
[279.] Sottisier, Nr. 221.
[280.] Sottisier, Nr. 222; vgl. die als Nr. 428 mitgeteilte Giufágeschichte samt den Anmerkungen dazu.
Köhler, I, S. 507; Fourberies, S. 57 ff.
Weitere Nachweise findet man bei Chauvin, II, S. 118, Nr. 99 und 100, bei Rittershaus, S. 349 ff. (dazu S. 357), im Archiv für slavische Philologie, XXIX, S. 451 und bei Wesselski, Die Novellen Morlinis, S. 278 ff. Dazu sind noch zu nennen Dschelaleddin Rumi, Mesnewi, zit. Ausg. S. 85 ff.; E. B. Cowell, The Jâtaka or stories of the Buddha’s former births, Cambridge, 1895 ff., I, S. 116 ff.: Makasa-Jâtaka und S. 117 ff.; Rohinî-Jâtaka; Chavanne, Fables et contes de l’Inde, S. 91, Nr. 4 und S. 92 ff., Nr. 5; Swynnerton, S. 437; Aurbacher, Volksbüchlein, II, S. 141 ff.; Roda Roda, S. 158 ff.
[281.] Sottisier, Nr. 223.
Das Heimschicken von Tieren oder Dingen ist ein in den Volksüberlieferungen außerordentlich häufiger Zug: Um einen Dreifuß handelt es sich in den folgenden Versionen: Mery Tales of the Mad Men of Gotham, Nr. 5 (Hazlitt, III, S. 8; Clouston, Noodles, S. 36 ff.); Montanus, Gartengesellschaft, Nr. 4 (Noten, S. 591); Cosquin, Contes populaires de Lorraine, Paris, 1886, II, S. 178 und 179 ff.; Sébillot, Littérature orale de la Haute-Bretagne, Paris, 1881, S. 98; Derselbe, Contes de la Haute-Bretagne, Nr. 13; Jean le Fou in der RTP, XI, S. 439 ff.; L. Morin, Contes Troyens, Nr. 2; Jean-Bête, ebendort, S. 460 ff.; Carnoy, Littérature orale de la Picardie, S. 179 ff. Um Käse: Mad Men of Gotham, Nr. 4 (Hazlitt, III, S. 6 ff.; Jacobs, More English Fairy Tales, S. 206 ff.; Clouston, Noodles, S. 34 ff.); Campbell, II, S. 399, Nr. 8; Grimm, KHM, Nr. 59. Um ein Spinnrad: Campbell, II, S. 398 ff. Um ein Schwein: Sébillot, Littérature orale de la Haute-Bretagne, S. 92 und 98. Um ein Kalb: Grimm, KHM, Nr. 61. Bei Pitrè, Novelle popolari toscane, S. 188 schickt Giucca Mehl mit dem Winde heim. Verwandt ist auch eine Schnurre der Contes du Sieur Gaulard, S. 223 ff., wo ein Diener ein Pferd als Wegweiser erhält.