Vorwort.

Dr. Friedrich Kreutzwald, der hochverdiente Kenner und Erforscher der estnischen Sprache, erhielt von der finnischen Literaturgesellschaft in Helsingfors den ehrenvollen Auftrag, eine Sammlung von estnischen Märchen herauszugeben. Die Sammlung (Eesti rahwa ennemuistesed juttud) erschien im Jahre 1866 in Helsingfors im Verlage der Literaturgesellschaft; sie umfaßt auf 368 Seiten 43 größere und 18 kleinere Stücke. Mit Bewilligung der finnischen Gesellschaft und des Herrn Dr. Kreutzwald hat Herr F. Löwe die Märchen übersetzt. Die erste Hälfte wurde schon im Jahre 1869 veröffentlicht (Halle. Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses 1869, 366 S. 8o); die zweite Hälfte wird erst jetzt den Kennern und Liebhabern der Volkspoesie dargebracht; es hat lange Zeit gewährt, ehe die mancherlei Schwierigkeiten, welche dem Erscheinen der Märchen-Uebersetzung sich entgegenstellten, überwunden werden konnten.

Die Leser werden in den vorliegenden estnischen Märchen mancherlei Bekanntes finden; Reminiscenzen an die Kinderjahre und an die Grimm'schen Märchen werden bei Manchem auftauchen. Unzweifelhaft sind viele der estnischen Märchen entlehnt. An solchen Entlehnungen sind die Esten nicht ärmer als andere Völker, und es gewährt ein eigenthümliches Interesse, mehr oder minder anderswo bekannte Stoffe in ihrer estnischen Einkleidung zu betrachten. Allein nicht blos die Freude an der poetischen Behandlung der einzelnen Märchen ist es, was uns auffordert, denselben unsere Aufmerksamkeit zuzuwenden. Es knüpft sich eine ganze Anzahl rein ethnographischer und historischer Fragen an die Betrachtung ihres Inhalts. — — Sicher ist es, daß, wenn wir die estnischen Märchen betrachten, wir es mit den Einflüssen der verschiedensten Zeiten und Völker zu thun haben. — Manche Züge weisen unverkennbar auf litauische Berührungen hin, andere zahlreichere und wohl auch jüngere auf russische Elemente. Da die Küstenstriche Estlands und namentlich die zunächst liegenden Inseln schwedische Bevölkerung gehabt und zum Theil auch noch gegenwärtig haben, ist der letzteren nebst manchem Märchen auch mancher aus der ältesten Zeit stammende Mythus entnommen. Aber auch die neueste Zeit hat aus der Kinderstube der deutschen Familie sowohl in der Stadt als auf dem Lande so manche Märchen in die Bauerhütte verpflanzt. Nicht minder haben die aus dem Kriegsdienst heimkehrenden Esten so manche Erzählung, die sie früher im schwedischen und später im russischen Heere vernommen hatten, den hörlustigen Leuten in der Heimath zugetragen (Vergl. A. Schiefner im Vorwort zu der ersten Hälfte der Uebersetzung der estnischen Märchen).


Inhalt.

Seite
1.Baumling und Borkling[1-4]
2.Des Nebelberges König[4-9]
3.Die schnellfüßige Königstochter[9-23]
4.Loppi und Lappi[23-26]
5.Der Pathe der Grottennymphen[26-36]
6.Seltene Weibestreue[36-49]
7.Aschen-Trine[49-57]
8.Reichlich vergoltene Wohlthat[57-60]
9.Die Stiefmutter[61-67]
10.Klugmann in der Tasche[67-80]
11.Der zaubermächtige Krebs und das unersättliche Weib[81-88]
12.Der Findling[88-95]
13.Wie sieben Schneider in den Türkenkrieg zogen[95-106]
14.Der Glücksrubel[106-118]
15.Der närrische Ochsenverkauf[118-123]
16.Der mildherzige Holzhacker[123-127]
17.Die nächtlichen Kirchengänger[128-135]
18.Des Schützen abhanden gekommenes Glück[135-142]
19.Der aus Gefahr erlöste Königssohn wird der Retter seiner Brüder[142-152]
20.Localsagen.
a. Warum Reval niemals fertig werden darf[152-153]
b. Der Gerbleder-Verkäufer[153-154]
c. Das Fräulein von Borkholm[154-155]
d. Der winselnde Fußknöchel[155-158]
e. Der von der Stelle gerückte See[158-161]
f. Die Kaufmannstocher von Narva[161-163]
g. Wo Narva's früherer Reichthum liegt[163-164]
h. Das Mädchen von Waskjalasild[164-165]
i. Emmujärw und Wirtsjärw[165-167]
k. Die Tochter des Strandbewohners von Tolsburg[167-168]
l. Die Steindenkmale der Hungersnoth[168-169]
m. Der Herren von Pahlen Schutzgeist[169-171]
n. Der aus den Klauen eines Adlers gerettete Königssohn[171-172]
o. Die Meermaid und der Herr von Pahlen[172-174]
p. Der Kapellenbau[174-174]
q. Ein Herr von Pahlen rettet Reval aus Feindeshand[174-175]
r. Der Frauen von Pahlen Todesboten[175-175]
s. Der Heimgänger-Schütze[175-178]