Herm. Ich bin cooma for ’m mailde era hond odder era arbshaft—’s maucht mer nix ous wellas.

Alice. Slawg ’n um—ich feel os wan ich ’m de awga ous ’m kup rous reisa kent——

Herm. Awer now, Mr. Knickerbocker——

Knick. Der Semly mon fun Macungie, wann’d so goot si wid!

Herm. Der Judge fun der Court is heit im shteddle, un ar is aw ready for des ding tzu decida in my favor according tzu der law—for de law is all uf miner side. Un d’no wann ’s amohl decide is don will ich aw my rechta hawa, according tzu justice.

Knick. Well, du finnsht mich ready fore ’m Judge. Ich hob awer aw im sin ’n aid tzu nermna un tzeigniss gevva—Ich wase aw a wennich ebbas ( Aside. ) Awer es is mer doch bong os ’s om end letz gait, un ich feel net goot derweaga.

Lor. Uncle—leever uncle, wass is now tzu du in dem troovel?

Knick. Tzu du? Dei arbshaft is so goot os ferlora. Awer, du bleibsht mer frei, un so long os ich labe——

Gust. ( Entering. ) Hurrah! Hurrah for dich der Knickerbocker is all recht——

Knick. Un fergess ’s net os ich now ’n Semly mon bin—ni g’lect beim freia un independenta fulk, un ’s is mæ air in so ’m ’a omt os wann ich ’n kainich gabora wær.