"Hassan, thou didst hide and conceal thy treasure, and truly the Room told me of it; and since thy treasure was of no profit to thee, I took it."
"When I was blind and helpless," said Hassan.
"So thou wast chastened the more thoroughly for thy profit in the next world, and thy master and my master, the Sultan, was served in this," said the Basha, with great dignity, and he reverently bowed his head to the dust. "Now what hast thou done with the Room?"
But Hassan answered never a word.
"Thou stubborn man! May Allah burn thy great-great-grandfather!" said the Basha, and chained his hands and his feet, and had him conveyed to an inner room, where he talked to him with rods of various length and thickness. At the end of the third day the Basha sent a message to M. Fournier that Hassan's heart was softened by the goodness of God, and that now he would speak.
The Basha received Charnock and M. Fournier in a great cool domed room of lattice-work and tiles. He sat upon cushions on a dais at the end of the room; stools were brought forward for his visitors; and M. Fournier and the Basha exchanged lofty compliments, and drank much weak sweet tea. Then the Basha raised his hand; a door was thrown open; and a blind, wavering, broken man crawled, dragging his fetters, across the floor.
"Good God!" whispered Charnock; "what have they done to him?"
"They have made him speak, that is all," returned M. Fournier, imperturbably. He kept all his pity for Ralph Warriner.
M. Fournier translated afterwards to Charnock the story which Hassan told as he grovelled on the ground, and it ran as follows:--
"When the son of the English first came into Morocco I showed him great kindness and hospitality, and how he returned it you know. So after I was blind I waited. More than once I heard his voice in the Sôk, and in the streets of Tangier, and I knew that he had quarrelled with his own people the Nazarenes, and dared not turn to them for help. I sit by the gate of the cemetery, and many Arabs, and Moors, and Negroes, and Jews come down the road from the country to the market-place, and at last one morning I heard the steps of one whose feet shuffled in his babouches; he could not walk in the loose slippers as we who are born to the use of them. And it was not an old man, whose feet are clogged by age, for his stride was long; that my ears told me which are my eyes. It was an infidel in the dress of the faithful. It may be that if I had seen with my eyes, I should never have known; but my ears are sharpened, and I heard. When he passed me he gave me greeting, and then I knew it was the Room. He dropped a dollar into my hands and whistled a tune which he had often whistled after he had eaten of my kouss-kouss, and so went on his way. I rose up and followed him, thinking that my time had come. Across the Sôk I followed him, hearing always the shuffle of the slippers amidst the din of voices and the hurrying of many feet. He did not see me, for he never turned or stopped, but went straight on under the gate of the town, and then turned through the horse-market, and came to a house which he entered. I heard the door barred behind him, and a shutter fixed across the window, and I sat down beneath the shutter and waited. I heard voices talking quickly and earnestly within the room, and then someone rose and came out of the door and walked down the street towards the port. But it was not the man for whom I waited. This one walked with little jaunty, tripping steps, and I was glad that he went away; for the bolt of the door was not shut behind him, and the dog of a Nazarene was alone. I rose and walked to the door. A son of the English stood in the way: I asked him for alms with the one hand and felt for the latch with the other; but the son of the English saw what I was doing and shouted through the door."