"Yes, strange heated charms, in which violent things happen vividly amongst bright colours. Colour is the gift of this little prosaic brown button." He spun the bulb in the air like a coin, and catching it again, took it over to the mantelpiece and dropped it into the porcelain cup.
"Are you sure of this?" Ricardo cried excitedly, and Hanaud raised his hand in warning. He went to the door, opened it for an inch or so, and closed it again.
"I am quite sure," he returned. "I have for a friend a very learned chemist in the Collège de France. He is one of those enthusiasts who must experiment upon themselves. He tried this drug."
"Yes," Ricardo said in a quieter voice. "And what did he see?"
"He had a vision of a wonderful garden bathed in sunlight, an old garden of gorgeous flowers and emerald lawns, ponds with golden lilies and thick yew hedges--a garden where peacocks stepped indolently and groups of gay people fantastically dressed quarrelled and fought with swords. That is what he saw. And he saw it so vividly that, when the vapours of the drug passed from his brain and he waked, he seemed to be coming out of the real world into a world of shifting illusions."
Hanaud's strong quiet voice stopped, and for a while there was a complete silence in the room. Neither of the two men stirred so much as a finger. Mr. Ricardo once more was conscious of the thrill of strange sensations. He looked round the room. He could hardly believe that a room which had been--nay was--the home and shrine of mysteries in the dark hours could wear so bright and innocent a freshness in the sunlight of the morning. There should be something sinister which leaped to the eyes as you crossed the threshold.
"Out of the real world," Mr. Ricardo quoted. "I begin to see."
"Yes, you begin to see, my friend, that we must be very careful not to make the big fools of ourselves. My friend of the Collège de France saw a garden. But had he been sitting alone in the window-seat where you are, listening through a summer night to the music of the masquerade at the Semiramis, might he not have seen the ballroom, the dancers, the scarlet cloak, and the rest of this story?"
"You mean," cried Ricardo, now fairly startled, "that Calladine came to us with the fumes of mescal still working in his brain, that the false world was the real one still for him."
"I do not know," said Hanaud. "At present I only put questions. I ask them of you. I wish to hear how they sound. Let us reason this problem out. Calladine, let us say, takes a great deal more of the drug than my professor. It will have on him a more powerful effect while it lasts, and it will last longer. Fancy dress balls are familiar things to Calladine. The music floating from the Semiramis will revive old memories. He sits here, the pageant takes shape before him, he sees himself taking his part in it. Oh, he is happier here sitting quietly in his window-seat than if he was actually at the Semiramis. For he is there more intensely, more vividly, more really, than if he had actually descended this staircase. He lives his story through, the story of a heated brain, the scene of it changes in the way dreams have, it becomes tragic and sinister, it oppresses him with horror, and in the morning, so obsessed with it that he does not think to change his clothes, he is knocking at your door."