Dafydd Benvras, the author of this stanza, left many poems, and later on Griffith ap Yr Ynad Goch wrote what is regarded as among the finest of Welsh odes, on the death of the last Llewelyn, laying the blame of that catastrophe on the wickedness of his countrymen:

“Hark how the howling wind and rain
In loudest symphony complain;
Hark how the consecrated oaks,
Unconscious of the woodman’s strokes,
With thundering crash proclaim he’s gone,
Fall in each other’s arms and groan.
Hark! how the sullen trumpets roar.
See! how the white waves lash the shore.
See how eclipsed the sun appears,
See! how the stars fall from their spheres,
Each awful Heaven-sent prodigy,
Ye sons of infidelity!
Believe and tremble, guilty land.
Lo! thy destruction is at hand.”

After the Edwardian conquest in 1284 the note of the bards sensibly softened and attuned itself much more generally to love and nature. The song-birds particularly were in great request as recipients of poetic addresses and confidences.

“And thou, lark,
Bard of the morning dawn,
Show to this maid
My broken heart.”

While the same singer, Rhys Goch, describes thus the light tread of his ladylove:

“As peahens stride in sun-ray heat,
See her the earth elastic tread;
And where she walks, neath snow-white feet
Not e’en a trefoil bends its head.”

The latter part of the 14th century was extremely prolific in poetry which, with some notable exceptions, is regarded rather as showing a good general level than as producing any masterpieces. Dafydd ap Gwilym, the Welsh Ovid, is of course a striking exception. Over 250 of his poems are preserved, while Lewis Glyncothi, Gutyn Owain, Iolo Goch, Glyndwr’s bard, and two or three more have left behind them something like 300 others. Dafydd ap Gwilym, who was buried at Strata Florida, holds one of the highest places in Cymric literature. It is as a love poet that he is chiefly distinguished, but his love of nature and his own beautiful country finds sole expression in many of his productions. His ode to Fair Glamorgan, written from “the heart of wild, wild Gwynedd,” asking the summer to be his messenger, is regarded as one of his best. In translation it is interesting as a contemporary picture, though a poetic one, of the richest Welsh province.

“Radiant with corn and vineyards sweet,
And lakes of fish and mansions neat,
With halls of stone where kindness dwells,
And where each hospitable lord
Heaps for the stranger guest his board,
And where the generous wine-cup swells,
With trees that bear the luscious pear,
So thickly clustering everywhere.
Her lofty woods with warblers teem,
Her fields with flowers that love the stream,
Her valleys varied crops display,
Eight kinds of corn and three of hay;
Bright parlour with her trefoiled floor!
Sweet garden, spread on ocean shore.”

Quotations have already been made in the body of this book from Iolo Goch’s ode to Glyndwr, and throughout the Wars of the Roses Lewis Glyncothi, Gutyn Owain, and Tudor Aled continued to sing of contemporary events.

The leading charge against Cymric poetry is that it is too prone to elaborate the mere art of versification at the expense of fire and animation. Alliteration was of course the chief method of ornament, though the rhyming of the terminal syllable was by no means always ignored. But, speaking generally, skill in the arrangement of words according to certain time-honoured conventions occupied more than an equitable share in the making of Welsh verse. A tendency to put mere sound above feeling and emotion did much to cramp it, and often forced it into mannerisms and affectations that would rather destroy than enhance the intrinsic merits of a composition.