[APPENDIX]

Translations from Assyrian Texts relating to the History of the Kingdoms of Israel and Judah.

From the inscription of Shalmaneser II, found at Kurkh, on the right bank of the Tigris, to the south-east of Diarbekr.

'In the eponymy of Dayan-Assur (b.c. 854) on the 14th of the month Iyyar I left the city of Nineveh. The river Tigris I crossed. I approached the cities of Giammu on the river Balikh. The fear of my lordship, the sight of my strong weapons they feared, and in the service of themselves they slew Giammu their lord. I descended into the cities of Kitlala and Tul-sa-abil-akhi [the mound of the son of the brother]; I caused my gods to enter his palaces; a plundering in his palaces I made. I opened his store-chambers; his treasures I seized. His goods, his spoil, I carried off; to my city of Assur I brought (them). From the city of Kitlala I departed; to the city of the Fort of Shalmaneser [Tul-Barsip, the Barsampsê of Ptolemy] I approached. In boats of inflated skins for the second time I crossed the Euphrates at its flood. The tribute of the kings of the further bank of the Euphrates; of Sangar of Carchemish; of Kundaspi of Komagênê; of Arame the son of Gusi; of Lalli of Malatiyeh; of Khayani, the son of Gabari; of Girparuda of the Patinians; and of Girparuda of the Gamgumians; silver, gold, lead, bronze, and vases of bronze (in) the city of Assur-tamsukha-atsbat, on the further bank of the Euphrates, and above the river Saguri [the Sajur], which the Hittites call the city of Pethor, in the midst (of it) I received. From the Euphrates I departed. The city of Khalman [Aleppo] I approached; they feared battle; they embraced my feet. Silver and gold I received as their tribute; I offered sacrifices before the god Rimmon of Khalman. From the city of Khalman I departed; to two cities of Irkhulena of Hamath I approached. The cities of Adennu [the Eden of Amos i. 5], Barga and Argana his royal city I captured. [9] His spoil, his goods, and the treasures of his palaces I brought out. To his palaces I set fire. From the city of Argana I departed, the city of Karkar [Aroer] I approached. (His) royal city of Karkar I threw down, dug up, and burned with fire. 1,200 chariots, 1,200 horsemen, and 20,000 men of Hadadezer of Damascus, 700 chariots, 700 horsemen, and 10,000 men of Ahab [Akhabbu] of Israel, 500 men of Kue, 1,000 men from Egypt, 10 chariots, and 10,000 men from the land of Irkanat, 200 men of Matinu-Baal of Arvad, 200 men from the land of Usanat, 30 chariots, and 10,000 men of Adon-Baal of Sizan, 1,000 camels of Gindibuh of the land of the Arabians [Arba'â], 200 men of Bahsa son of Rukhubi [Rehob] of Ammon, these twelve kings (Irkhulena) brought to his help, and to (make) war and battle against me they had come. With the exalted help which Assur the lord rendered, with the mighty weapons which the great protector who goes before me bestowed, I fought with them. From the city of Karkar to the city of Guzau I overthrew them. 14,000 of their troops I slew with weapons. Like Rimmon, the air-god, I caused the storm to come forth upon them. I filled the surface of the water with their (wrecks). I laid low their wide-spread forces with weapons. The low ground of the district received (?) their corpses. To give life to its inhabitants I have enlarged its border (?); that it might support them I divided (it) among its people. The river Orontes I reached close to the banks. In the midst of this battle I took from them their chariots, their horsemen, their horses and their teams.'

From the Black Obelisk of Shalmaneser II.

'In my eighteenth year for the sixteenth time I crossed the Euphrates. Hazael, of Damascus, advanced to battle; 1,121 of his chariots, 470 of his horsemen, along with his camp I took from him.'

From a Fragment of the Annals of Shalmaneser II.

'In my eighteenth year for the sixteenth time I crossed the Euphrates. Hazael, of Damascus, trusted in the might of his army, and assembled his army without number. He made Mount Shenir, the highest peak of the mountains which are as you come to Mount Lebanon, his fortress. I fought with him; I overthrew him; 16,000 of his fighting men I slew with weapons, 1,121 of his chariots, 470 of his horsemen, along with his camp, I took from him. To save his life he ascended (the country); I pursued after him. In Damascus, his royal city, I shut him up; his plantations I cut down. To the mountains of the Hauran I went; cities innumerable I threw down, I dug up, I burned with fire; their spoil innumerable I carried away. To the mountains of Baal-rosh at the promontory of the sea I went; I made an image of my majesty there. At that time I received the tribute of the Tyrians, of the Sidonians, and of Jehu, son of Omri.'