[And if there shall leave the land of the Hittites persons] of skilled mind, so that they come to the land of Egypt to make themselves servants of another, then Ramessu Mi-Amun shall not allow them to settle, he shall deliver them up to the great king of the Hittites.
When this [treaty] shall be known [by the inhabitants of the land of Egypt and of the land of the Hittites, then shall they not offend against it, for all that stands written upon] the silver tablet, these are words which will have been approved by the company of the gods, among the male deities and among the female deities, among those namely of the land of the Hittites, and by the company of the gods, among the male deities and among the female deities, among those namely of the land of Egypt. They are witnesses for me [to the validity] of these words.
This is the catalogue of the gods of the land of the Hittites:—
[Sutekh of the city of] Tump (Tennib). Sutekh of the land of the Hittites. Sutekh of the city of Arnema. Sutekh of the city of Zaranda, Sutekh of the city of Pairaka. Sutekh of the city of Khisasap. Sutekh of the city of Sarsu. Sutekh of the city of Aleppo. Sutekh of the city of ... [Sutekh of the city of ...] Sutekh of the city of Sarpina. Astartha of the land of the Hittites. The god of the land of Zaiath-Khirri. The god of the land of Ka ... The god of the land of Kher ... The goddess of the city of Akh ... [The goddess of the city of ... ] and of the land of A ... ua. The goddess of the land of Zaina. The god of the land of ... nath ... er.
[I have invoked these male and these] female [deities of the land of the Hittites; these are the gods] of the land, as [witnesses to] my oath. [With them have been associated the male and the female deities] of the mountains and of the rivers of the land of the Hittites, the gods of the land of Kazawadana (Cappadocia), Amun, Ra, Sutekh, and the male and female deities of the land of Egypt, of the earth, of the sea, of the winds, and of the storms.
With regard to the commandment which the silver tablet contains for the people of the Hittites and for the people of Egypt, he who shall not observe it shall be given over [to the vengeance] of the company of the gods of the Hittites, and shall be given over [to the vengeance of the] company of the gods of Egypt, [he] and his house and his servants.
But he who shall observe these commandments which the silver tablet contains, whether he be of the people of the Hittites or [of the people of the Egyptians], because he has not neglected them, the company of the gods of the land of the Hittites, and the company of the gods of the land of Egypt shall secure his reward and preserve life [for him] and his servants, and those who are with him and with his servants.
If there flee away [one] of the inhabitants [from the land of Egypt], or two, or three, and they betake themselves to the great king of the Hittites, the great king of the Hittites shall take them and send them back to Ramessu Mi-Amun, the great prince of Egypt.
Now with regard to the inhabitant of the land of Egypt who is delivered up to Ramessu Mi-Amun, the great prince of Egypt, his fault shall not be avenged upon him, his house shall not be taken away, nor his wife nor his children. He shall not be put to death, neither shall he be mutilated in his eyes, nor in his ears, nor in his mouth, nor on the soles of his feet, so that thus no crime shall be brought forward against him.
In the same way shall it be done if inhabitants of the land of the Hittites take to flight, be it one alone or two or three, to betake themselves to Ramessu Mi-Amun, the great king of Egypt; Ramessu Mi-Amun, the great king of Egypt, shall cause them to be seized, and they shall be delivered up to the great prince of the Hittites.