But long before this took place the family of Israel was settled in the land of Goshen, on the outskirts of Northern Egypt. The geographical position of Goshen has been rediscovered by Dr. Naville. It corresponded with the modern Wadi Tumilât, through which the traveller by the railway now passes on his way from Ismailîyeh to Zagazig. It took its name from Qosem or Qos, the Pha-kussa of Greek geography, and the capital of the Arabian nome, the site of which is marked by the mounds of Saft el-Hennah.[[120]] The very name of the ‘Arabian nome’ indicates that its occupants belonged to Arabia rather than to Egypt. It was, in fact, a district handed over to the Bedâwin by the Pharaohs, as it still is to-day. Meneptah, the son of Ramses II., says in his great inscription at Karnak that ‘the country around Pa-Bailos (now Belbeis, near Zagazig) was not cultivated, but left as pasture for cattle, because of the strangers. It was abandoned since the time of the ancestors.’[[121]] Abandoned, that is to say, by the Egyptians themselves. But the Semitic nomad pitched his tent and fed his flocks there, partly because it was on the road to his own country and countrymen, partly because it was fitted for grazing and not for agriculture. Here, too, he was not in immediate contact with the Egyptian fellah, though the court of the Hyksos Pharaoh at Zoan was nigh at hand.
Joseph’s brethren were made overseers of the royal cattle, an official post of which we also hear in the native Egyptian texts. After a while, Jacob died, full of years, and his body was embalmed in the Egyptian fashion. The actual process of embalming occupied forty days, the whole period during which ‘the Egyptians mourned for him,’ being threescore and ten. The statement is in accordance with other testimony as to the length of time needed to embalm a mummy. Herodotos (ii. 86) states that the corpse was kept in natron during seventy days, ‘to which period they are strictly confined.’ According to Diodoros,[[122]] ‘oil of cedar and other things were applied to the whole body for upwards of thirty days,’ the full period during which the mourning for the dead and the preparation of his mummy lasted being seventy-two days. Between the age of Joseph and that of Diodoros it would seem that little change had taken place in this part, at any rate, of the Egyptian treatment of their dead. When, however, the Hebrew text states that the corpse was embalmed by ‘the physicians, the slaves’ of Joseph; the word ‘physicians’ must be understood in a restricted sense. Pliny,[[123]] it is true, avers that during the process of embalming physicians were employed to examine the body of the dead man and determine of what disease he had died. But the paraskhistæ, who made the needful incision, were regarded with the utmost abhorrence; they were the pariahs of society, who lived in a community apart. It was the embalmers who were the associates of the priests, and whose persons, in the words of Diodoros, were looked upon as ‘sacred.’ Nor is it easy to see who could have been the physicians who were the ‘slaves’ of the Hebrew vizier. The physician in Egypt was usually a free man, who followed a profession which brought with it honour and respect. The doctor belonged to the learned classes, and, like the scribe, had no mean opinion of his worth and dignity. But such physicians were employed in healing the sick, not in embalming the dead, and must have stood in a very different position from that of Joseph’s ‘slaves.’ More light is still wanted on the subject from monumental sources; in spite of the papyri which describe the ceremonies attendant on the various acts of the embalmment, we are still ignorant of its practical details.
When at last the days of mourning were past, Joseph spoke, we are told, to ‘the house of Pharaoh.’ The expression is purely Egyptian, and refers to the signification of the word ‘Pharaoh’ itself. Pharaoh, the Egyptian Per-âa, is the ‘Great House’; ‘the son of the Sun-god’ was too highly exalted to be spoken of as a man, and it was therefore to ‘the Great House’ that his subjects addressed themselves. Modern Europe is familiar with a similar phrase; when we allude to the ‘Sublime Porte’ we mean the Turkish Sultan, who once administered justice from the ‘High Gate’ of his palace.
Jacob was buried in the cave of Machpelah. A long procession of soldiers and mourners, partly in chariots, partly on foot, accompanied the mummy on its way out of Egypt. Such a procession was no unusual thing. The wealthy Egyptian desired to be buried near the tomb of Osiris at Abydos, and it was therefore not unfrequently the custom to convey his mummy in solemn procession to that sacred spot, and then to carry it back once more to its own final resting-place. The procession which accompanied the body of the patriarch must have followed the high-road which led through the Shur, or line of fortification on the eastern border of the desert, and brought the traveller with little difficulty to Southern Palestine. The reference in the narrative to the threshing-floor of Atad, on the eastern side of the Jordan, is an interpolation, which embodies merely a local etymology. The chariot-road from Egypt to Palestine naturally never ran near the Jordan; and the threshing-floor of Atad would have been far out of the way. But popular imagination had seen in the name of Abel-Mizraim, where the threshing-floor was situated, a ‘mourning of Egypt,’ and had accordingly connected it with the great mourning that was made for Jacob. As a matter of fact, however, Abel-Mizraim really signifies ‘the meadow of Egypt,’ abel, ‘a meadow,’ being a not uncommon element in the geographical names of ancient Canaan.[[124]]
Two sons had been born to Joseph by his Egyptian wife, whom the Israelites knew by their Hebrew names. They had been born before the death of his father, and had thus received his blessing. Joseph himself lived ‘an hundred and ten years.’ This was the limit of life the Egyptian desired for himself and his friends, and in the inscriptions the boon of a life of ‘an hundred and ten years’ is from time to time asked for from the gods. It is the term of existence a court poet promises to Seti II. ‘on earth,’ and Ptah-hotep, the author of ‘the oldest book in the world,’ who flourished in the days of the fifth dynasty, assures us that, thanks to his pursuit of wisdom he had already attained the age.[[125]]
Joseph was embalmed, but his mummy was not carried to Hebron for burial, like that of his father. If Apopi II. had been the Pharaoh who had transformed him from a Hebrew slave into the highest of Egyptian officials, the War of Independence must have broken out long before his death. The Hyksos dynasty was hastening to its decay. Its strength had departed from it, and the Pharaohs of Zoan, who had lost all power in Upper Egypt, would still more have lost all power in Asia. Their soldiers were needed for other purposes than that of escorting the coffin of the dead vizier across the desert of El-Arish. Moreover, Joseph was an Egyptian official, and by his marriage into the family of the high priest of Heliopolis had become as much of an Egyptian as his Hyksos master. We are told that he made the Israelites swear to carry his corpse with them should they ever return to Palestine; the triumph of the Theban princes was growing more assured, and Joseph knew well that the vengeance of the victorious party would be wreaked upon the dead as well as upon the living. The history of Egypt had already shown that the tomb and the mummy were the first to suffer.
A change of sepulchre was no unheard-of thing. King Ai of the eighteenth dynasty had two, if not three, tombs made for himself, and the mummy could be transported from one place of burial to another. All knew where it was interred; year by year offerings were made to the spirit of the dead, and in many cases the estate of the deceased was taxed to support a line of priests who should perform the stated services at the tomb. As long as the sepulchre of Joseph was in the neighbourhood of his people it would have been easy to protect his mummy from violence, and to carry the coffin out of Egypt when the needful time should come.
CHAPTER II
THE COMPOSITION OF THE PENTATEUCH
The Literary Analysis and its Conclusions—Based on a Theory and an Assumption—Weakness of the Philological Evidence—Disregard of the Scientific Method of Comparison—Imperfection of our Knowledge of Hebrew—Archæology unfavourable to the Higher Criticism—Analysis of Historical Sources—Tel el-Amarna Tablets—Antiquity of Writing in the East—The Mosaic Age highly Literary—Scribes mentioned in the Song of Deborah—The Story of the Deluge brought from Babylonia to Canaan before the time of Moses—The Narratives of the Pentateuch confirmed by Archæology—Compiled from early Written Documents—Revised and re-edited from time to time—Three Strata of Legislation—Accuracy in the Text—Tendencies—Chronology.
The book of Genesis ends with the death of Joseph. When the five books of the Pentateuch were divided from one another we do not know. The division is older than the Septuagint translation, older too than the time when the Law of Moses was accepted by the Samaritans as divinely authoritative. As far back as we can trace the external history of the Pentateuch, it has consisted of five books divided from one another as they still are in our present Bibles.