“Oh, my God, what does it matter what we did when we were youngsters? We stole sugar, soiled our panties, tore the wings off beetles,” Yarchenko began to speak, growing heated, and spluttering. “But there is a limit and a mean to all this. I, gentlemen, do not presume, of course, to give you counsels and to teach you, but one must be consistent. We are all agreed that prostitution is one of the greatest calamities of humanity, and are also agreed, that in this evil not the women are guilty, but we, men, because the demand gives birth to the offer. And therefore if, having drunk a glass of wine too much, I still, notwithstanding my convictions, go to the prostitutes, I am committing a triple vileness: before the unfortunate, foolish woman, whom I subject to the most degrading form of slavery for my filthy rouble; before humanity, because, hiring a public woman for an hour or two for my abominable lust, I through this justify and uphold prostitution; and finally, this is a vileness before one’s own conscience and mind. And before logic.”

“Phew-ew!” Lichonin let out a long-drawn whistle and chanted in a thin, dismal voice, nodding in time with his head hanging down to one side: “The philosopher is off on our usual stuff: ‘A rope—is a common cord.’”

“Of course, there’s nothing easier than to play the tom-fool,” responded Yarchenko. “But in my opinion there is not in the sorrowful life of Russia a more mournful phenomenon than this lackadaisicalness and vitiation of thought. To-day we will say to ourselves: Eh! It’s all the same, whether I go to a brothel or whether I do not go, from this one time things will get neither worse nor better. And after five years we will be saying: Undoubtedly a bribe is a horribly nasty bit of business, but you know—children ... the family ... And just the same way after ten years we, having remained fortuitous Russian liberals, will be sighing about personal freedom and bowing low before worthless scoundrels, whom we despise, and will be cooling our heels in their ante-rooms. ‘Because, don’t you know,’ we will say, tittering, ‘when you live with wolves, you must howl like a wolf.’ By God, it wasn’t in vain that some minister called the Russian students future head-clerks!”

“Or professors,” Lichonin put in.

“But most important of all,” continued Yarchenko, letting this pointed remark pass by, “most important of all is this, that I have seen all of you to-day on the river and afterwards there ... on the other shore ... with these charming, fine girls. How attentive, well-bred, obliging you all were—but scarcely have you taken leave of them, when you are drawn to public women. Let each one of you imagine for a moment, that we all had been visiting his sisters and straight from them had driven to Yama ... What? Is such a supposition pleasant?”

“Yes, but there must exist some valves for the passions of society,” pompously remarked Boris Sobashnikov, a tall, somewhat supercilious and affected young man, upon whom the short, white summer uniform jacket, which scarcely covered his fat posteriors, the modish trousers, of a military cut, the PINCE-NEZ on a broad, black ribbon, and a cap after a Prussian model, all bestowed the air of a coxcomb. “Surely, it isn’t more respectable to enjoy the caresses of your chambermaid, or to carry on an intrigue on the side with another man’s wife? What am I to do if woman is indispensable to me!”

“Eh, very indispensable indeed!” said Yarchenko with vexation and feebly made a despondent gesture.

But here a student who was called Ramses in the friendly coterie intervened. This was a yellowish-swarthy, hump-nosed man of small stature; his clean-shaven face seemed triangular, thanks to a broad forehead, beginning to get bald, with two wedge-like bald spots at the temples, fallen-in cheeks and a sharp chin. He led a mode of life sufficiently queer for a student. While his colleagues employed themselves by turns with politics, love, the theatre, and a little in study, Ramses had withdrawn entirely into the study of all conceivable suits and claims, into the chicane subtleties of property, hereditary, land and other business law-suits, into the memorizing and logical analysis of quashed decisions. Perfectly of his own will, without in the least needing the money, he served for a year as a clerk at a notary’s for another as a secretary to a justice of the peace, while all of the past year, being in the last term, he had conducted in a local newspaper the reports of the city council and had borne the modest duty of an assistant to a secretary in the management of a syndicate of sugar manufacturers. And when this same syndicate commenced the well-known suit against one of its members, Colonel Baskakov, who had put up the surplus sugar for sale contrary to agreement, Ramses from the very beginning guessed beforehand and very subtly engineered, precisely that decision which the senate subsequently handed down in this suit.

Despite his comparative youth, rather well-known jurists gave heed to his opinions—true, a little loftily. None of those who knew Ramses closely doubted that he would make a brilliant career, and even Ramses himself did not conceal his confidence in that toward thirty-five he would knock together a million, exclusively through his practice as a civil lawyer. His comrades not infrequently elected him chairman of meetings and head of the class, but this honour Ramses invariably declined, excusing himself with lack of time. But still he did not avoid participation in his comrades’ trials by arbitration, and his arguments—always incontrovertibly logical—were possessed of an amazing virtue in ending the trials with peace, to the mutual satisfaction of the litigating parties. He, as well as Yarchenko, knew well the value of popularity among the studying youths, and even if he did look upon people with a certain contempt, from above, still he never, by as much as a single movement of his thin, clever, energetical lips, showed this.

“Well, Gavrila Petrovich, no one is necessarily dragging you into committing a fall from grace,” said Ramses in a conciliatory manner, “What is all this pathos and melancholy for, when the matter as it stands is altogether simple? A company of young Russian gentlemen wishes to pass the remnant of the night modestly and amicably, to make merry, to sing a little, and to take internally several gallons of wine and beer. But everything is closed now, except these very same houses. ERGO! ...”