10. They started. At noon, when they came to the house, the woman was ashamed, because it was the first time she was married. Hatpa-'aqwaoθtše said, "I want to see my younger brother's daughter-in-law." She did not look up: she had long hair—down to her hips—behind which she hid her face. The old man took her by the hand, led her inside, and took her around the house. He wanted her to grind corn. Now the three men felt glad, when they saw her grinding corn. They looked to see how she worked; all of them smiled. "See how beautiful she looks," they said. She was clean and wore beads around her neck and on her ears and wrists, and a dress of willow bark, and was painted. (1 song.)
11a. In the morning she was going to make mush of the corn she had ground. The two brothers were still in the house. The old man was outside: he wanted to help her cook. He poured the corn into the pot and she stirred it and put in salt.[20] When there was enough, she boiled it, gave some to the old man, put some in a dish for the two boys, and took it inside to them. Then the three ate together; the old man sat outside. When the sun set they built a fire in the house near the door. When it was dark the house was warm and they stayed there. The two brothers did not say anything. Their father's older brother spoke again. He said, "This is one woman. If you get another, it will be well. Go east and take Sun's daughter." That is what the old man said.
[20] An informal domestic scene, such as could still be seen forty years ago. The cooking is in front of the house: the ground corn is boiled; the old man stands by and assists; eating is in or outdoors, men and women together or apart.
11b. In the morning the two boys went east. When the sun was halfway up they heard a cock[21] making a loud noise, telling the time. (2 songs.)
[21] Kwaluyauve. Cf. the flint, wheat, cloth, etc. The cage, however, is native: all the river tribes kept bird pets in stick cages. In [86], however, the woman's bird is a masohwat.
12a. Very soon, after four or five steps, they saw a cage hanging, Sun's daughter's cage, with red and blue cloth tied to it for ornament: it was hanging high. The two boys came to it, took the cock out of his cage, and put him by the door. He crowed and the woman heard him. She said, "What sort of men are you? Do you not know anything? That cock belongs to me. He takes care of me and stays with me always. You have spoiled him." She went back into the house, put on her dress and her beads, and came out. Tšitšuvare embraced her. His older brother said, "She belongs to me." "No, she is not yours. She is mine," said the younger. "No, she is mine," said the older. The older was unable to hold her. "Well, she is yours," he said. Now the younger had two wives.
12b. They started to go. The woman looked back and saw her house. She said, "I thought my house was (already) far away, but it is only a little distance." She stopped and urinated. "Wait and stand, while I tell of my home." She meant that now she was going with them and would live with them and would not go to her house any more. (2 songs, about her house.)
13. They went on again. Now all the stars had been made,[22] but the two boys were wise, had dreamed, and knew all. They said, "We will tell about the stars; of mountain sheep (Orion), and of Hatša (the Pleiades)." (2 songs, about the constellations.)
[22] The creation is recent in all these tales. Night comes on as they travel, apparently; but they arrive in the afternoon!
14. In the afternoon they came home. The (new) woman sat down outside at the southeast corner of the house. She was ashamed, and did not go indoors with them. She had long hair, down to her thighs; she did not say anything. The old man was ready for her to grind: he had a metate prepared inside. Now he came out, took her hand, and led her indoors. Then she ground corn. As she ground, blood flowed on her thigh. They said, "Look at her, she is menstruating: the blood makes a streak on her thigh."[23] (1 song.)