The form falt should be taken away from this article and placed under Folden. The words falt mi tunge mean ‘my tongue gives way.’ For the various meanings of this verb folden, see MD (ii. 68).

In the Additions it was not clear which passages belong to which word—Falten or Folden—so the added text is shown in full after both entries. The words “this article” refer to Falten.

[ Faltren], v. to totter, SkD, C3, CM; to stammer, falter, Prompt.; foltred, pp., S3.

[ Falwe], adj. fallow, pale, yellow, MD.—AS. fealu (stem fealwa).

[ Falwen], v. to become yellow, pallid, to fade, MD; faluwen, MD; valuwen, S.—AS. fealuwian.

[ Familier], adj. familiar, Manip.; famulier, C; famuler, MD.—AF. familier; Lat. familiarem.

[ Fand], pt. s. found, S, S2, S3; see [Finden].

[ Fandien], v. to try, seek, strive, to prove, MD, S; fande, S2, H; fonde, S, S2, S3, C2; uonden, S; faynd, B; i-fonded, pp., S.—AS. fandian; deriv. of [Finden].

[ Fanding], sb. tempting, temptation, S2; fandynge, H; fondunge, S; fondyng, S2, G; uondynge, S2.—AS. fandung.

[ Fane], sb. banner, streamer, S3, MD; fayn, weather-vane, S3; fan, C3; vane, C2; fanys, pl., streamers, S3.—AS. fana, a standard, Goth. fana, a bit of cloth; cp. Lat. pannus (pānus), see Curtius, 362.