“Then would you have seen a noble sport and fair amusement, with swimming of hounds, beating of drums, whirring and wheeling of falcons, with knights and ladies riding along the river-bank as many as you can imagine them. That sport ended, my lady and her company would seat themselves to rest in some green meadow, while the pages unpacked cold fowl and game, and divers fruit. All eat and drank, twining garlands. Then, singing glees and songs, they returned to the castle.”

Supper came at nightfall if it were winter-time. In summer the meal was earlier, and afterwards my lady would set off on foot to wander up and down the countryside till dark, while some would accompany her, and some would stay to play at bowls. Then the torches flared in the great hall, the minstrels gathered in, and there was dancing until far into the night. And this is the order which was followed every day, according to the seasons and the quality of the guests, whenever there was holiday at Sérifontaines. But now, ’tis late. Hand round the wine and spices, and to bed!

X

During these long days, when my lady danced, sang, and rode with Pero Niño, she and he discovered that the Admiral was old. “En tout honneur,” they fell in love with one another. Like the woman of order that she was, instead of keeping Pero Niño as her lover, Madame de Trie sent him to her father to see if he would do for her second husband, while she stayed at Sérifontaines and nursed the Admiral. The father apparently consented, for we hear that they “se tinrent pour amoureux.” Meanwhile the Admiral died. My lady and Don Pero exchanged keepsakes, and he promised to return to France and marry her at the expiry of her mourning. But having met in Spain a certain Doña Beátriz, he married her instead; and perhaps in later years Madame de Trie thought more kindly of the good old Admiral.

Neither the knights nor the ladies of these old chronicles surprise us by the delicacy of their heart. With the Roman de la Rose, the still unpurified passions of those ages held that—

“Nous sommes faiz, beau filz, sans doutes,
Toutes pour tous et tous pour toutes.”

Adultery is as common in their chronicles as it has always been in fiction—and perhaps in fact. And when the lovers are tired of each other, it is difficult to veil the case less kindly than the Dame des Belles-Cousines, in her behaviour to Jehan de Saintré, or the Chastelain de Coucy when he punishes the Lady of Vermandois. Moreover, the very first beginnings of love were contaminated by a thought of utility, of “subsidy,” as one of our authors does not fear to state. Even in that pure and charming chronicle, the Livre des Faiz de Jehan Bouciquaut, we read that on account of her influence and her prestige, “it is much better to love a lady of a station superior to one’s own.” Listen to the counsels which a lady of great position, the Dame des Belles-Cousines, gives to Jehan de Saintré! The lad, a child of thirteen, has refused to tell her the name of his sweetheart:

“The tears came into the lad’s eyes, for never in his days had he given thought to such a thing as love or lady-loves. His heart fell, his face turned pale.... He sat a long while in silence, twirling the loose end of his girdle round his thumbs.... At last he cried out in his despair, for all the maids of honour fell to questioning him together and at once: ‘What can I tell her? I have no lady-love! If I had one, I would tell you soon enough!’

“‘Well, whom do you love the best of all in the world?’ asked the maidens.

“‘My mother,’ said little Saintré, ‘and after her my sister Jacqueline.’