He loves to paint a double vision: on the lower half of his canvas Il Greco sets the world he knows: the men of sad and sober visage, of neat features and pointed beards and ruffs, elegant, honourable gentlemen; scarcely, perhaps, men of a great capacity; and then above them, only just barely overhead, a mad world (if you choose to call it mad) a mystical world at any rate, of rushing spirits, of flooding light, of joy and fire (Joie! Joie! Joie! Pleurs de joie!), a world of adoration, bliss, eternal peace.
‘Et l’on a dit qu’il était fou!... Attention! Tout simplement, c’est un catholique espagnol.... Ses toiles complètent les traités de Sainte Thérèse et les poèmes de Saint Jean de la Croix. Elles initient à la vie intérieure des dignes Castillans. Aucun livre n’en donne une idée aussi complète, aussi neuve.’
The faults of Il Greco, his voluntary distortion of the figures that he represents, their flame-like fragility and aspiration, the lividness of the painter’s palette are not repugnant to our critic, who is always willing to permit a sacrifice of exterior truth in order to obtain a greater intensity of expression. The admirer of Ligier Richier may well be tender to the errors of Il Greco; fortunate errors, since they are perhaps a condition of the utterance of a certain spiritual state:—
‘De tels états ne semblent pas compatibles avec la grande civilisation et par exemple avec l’emploi de chef de gare. Mais ils laissent dans Tolède une atmosphere où plus d’un, qui ne s’en doute pas, gagnerait à fréquenter.’
More and more the consideration of these spiritual conditions will henceforth absorb the attention of Maurice Barrès. The indulgent historian of Bérénice, the heir of Montaigne, has gradually become the attentive devotee of Pascal, the commentator of L’Angoisse de Pascal; for Pascal, all sincerity and force and fire, attracts the myriad-minded, the dilettante Barrès. As he has surprised the secret of Toledo, so would he master the mystery of this great savant who made so light of science.
There are points of resemblance between Barrès and Pascal: both are sons of Auvergne, with something positive and exact in their imagination, a keen grasp of facts, a hatred of conventions. In Pascal also, though so fiery on occasion, there is something cold and harsh. And he, too, knew that amor dominandi which so often inspired the political combats of Barrès; Pascal, too, in his youth, was imperious, vivacious, full of bizarre melancholy; he, likewise, had been a dreamer and a dilettante. And though the ultimate character of Pascal was a tragic spiritual grandeur, yet almost to the end there was a freakishness mixed up with it, a love of paradox, a delight in subterfuges and disguises. Saint as he was, Pascal was prompt to disdain, proud, full of self-confidence, ardent; he had his vanities and curiosities. His passionate and avid soul was often unsatisfied, ‘parce que ce gouffre infini ne peut-être rempli que par un objet infini et immuable, c’est à dire, par Dieu même.’ (Pensées, p. 425.)
Photo: Dormac To face p. 24
Maurice Barrès
Was it the memory of Pascal that inclined Barrès to collect the fragmentary legends and souvenirs, even the documents, of a humbler mystic, half saint and half schismatic, once famous in the region round Charmes, the little town where Barrès was born and where he still spends his summers?