"De babers dalks vell about 'em."
"They write those talks themselves, you know. The papers get paid for printing them."
Mrs. Gluckstein raised a chubby hand and pushed this argument away from her. "I gant 'elp vedder der babers is baid or nut," she said, "dem Nelson's Noirve Beans is a good medsun. Everybody knows id.
"I arst der boy in der chimmis shup 'smornin', and 'e tole me, 'e seth: 'Ve sells a lut of 'em', 'e seth. 'E vould 'a' said more, Duckter, but I don't believe dey likes to thell 'em you. It ain'd der good dings vat brings yer in der brufit. You notice dat in your business—vat, Duckter?"
The doctor looked at his watch. "Then you'd like me to give you a nerve tonic, Mrs. Gluckstein. Very well. We'll see if we can't manage to rival Mr. Nelson's Nerve Beans."
Mrs. Gluckstein pushed this statement away with both hands.
"You'll do your best, no doubt, Duckter," she said; "but I dink dem Nelson's Beans is vat I reely vant. And Mr. Gluckstein (God bless 'im; long life to 'im) 'e dinks 'id too. But dey cust a lut o' money, Duckter, dem Nelson's Noirve Beans. A shillin' a bux I dink it is dey cust. And Mr. Gluckstein (may he walk in blessedness) he is a vise man.
"'Shall ve slay the ox' 'e seth, 'ven der sheep custs not so dear?' He dinks the same as me det it is good medsun, dis Nelson's Noirve Beans; 'is own mudder (may she live to be ninety) vas cured from going blind by dem.
"But ve seth to vun annudder, ve seth, 'a shillin' is dear for a medsun.' So Mr. Gluckstein (may the Lord be friends vid 'im) 'e consulted vid me, saying—-
"'Never mind about dem Noirve Beans for de dime bein',' 'e seth. 'You ain'd so bad enough, in der meandime,' he seth. 'Ve'll try der duckter foirst,' he seth."