He was apprenticed at the time to an attorney, and it was a part of his daily work to study ancient documents, such as leases and wills. He sometimes read in books the histories of various estates in Great Britain, and occasionally a facsimile of Shakespeare’s signature was printed in them. One day he came across some unused parchment at the end of an old rent roll. His imagination began to work, I suppose, as he studied the Shakespeare facsimile before him, and the echoes of old deeds, with their quaint phrases, doubtless rang in his ears. Thus he set about practising the penmanship of an earlier era. Finding that he wrote with amazing ease, he immediately made up a lease between William Shakespeare and John Heminge, with one Michael Fraser and Elizabeth, his wife. When the ink was sufficiently dried he took it home to his father, who at the sight of it nearly dropped dead with joy. And so began young Ireland’s notorious performances.

After finding further facsimiles of signatures of the Elizabethan period, he invented, with the most appalling facility, all sorts of letters and poems. Naturally, his father and others asked where he had found these remarkable manuscripts, whereupon he made up a more or less logical story. He said he had met a gentleman of fortune, whose name he had sworn not to tell, in a coffeehouse in London, and that in the course of conversation they had discovered each other’s love for things antique. The new acquaintance then mentioned having in his possession a collection of old deeds and papers tied in bundles. The boy told of his delight at being asked to inspect them; and how he had gone to his friend’s house and searched through them. Much to their mutual joy, he had discovered one old paper which clearly established his friend’s right to a certain property which had been the subject of litigation for a long time. This friend, he went on to explain, first swore him to secrecy, then presented him with as many of these ancient manuscripts as he wished to have.

It is not difficult to understand why William Henry’s father accepted his boy’s story so easily. Remember, those were the days of stern virtues. A son brought up to respect his parents was expected to tell the truth. When the elder Ireland, being a man of substantial reputation, showed the manuscripts to his friends and repeated his son’s story, it was accepted. Spurred on by his apparent success in deceiving his father and many visitors, the young forger began to lose his head and daily grew more daring. Under cover of secrecy, in a lonely room where he was apprenticed, he had the temerity not only to forge Shakespeare’s signature to documents but to invent an autograph confession of faith for him. This met with success, and he proceeded to compose love lyrics in the form of letters to Anne Hathaway, signed with the name of the great poet.

Here is one of them, in which he inclosed a lock of “thye Willys” hair. It is addressed to Anna Hatherrewaye, and reads as follows:—

Dearesste Anna:—

As thou haste alwaye founde mee toe mye Worde moste trewe soe thou shalt see I have stryctlye kepte mye promyse I praye you perfume thys mye poore Locke withe thye balmye Eysses forre thenne indeede shalle Kynges themmeselves bowe ande pay homage toe itte I doe assure thee no rude hande hathe knottedde itte thye Willys alone hathe done the worke Neytherre the gyldedde bawble thatte envyronnes the heade of Majestye noe norre honourres moste weyghtye wulde give mee halfe the joye as didde thysse mye lyttle worke forre thee The feelinge thatte dydde neareste approache untoe itte was thatte whiche commethe nygheste untoe God meeke and Gentle Charytye forre thatte Virrtue O Anna doe I love doe I cheryshe thee inne mye hearte forre thou arte ass a talle Cedarre stretchynge forthe its branches ande succourynge smaller Plants fromme nyppynge Winneterre orr the boysterouse Wyndes Farewelle toe Morrowe bye tymes I wille see thee tille thenne Adewe sweete Love

Thyne everre

Wm Shakspeare

Anna Hatherrewaye

Sometime later he made an almost entire transcript of Lear, and a few leaves from Hamlet, too! In Hamblette, as he quaintly called it, he boldly introduced variations in the text, which many of the most learned men of the time read without doubting their authenticity. Boswell, Doctor Johnson’s famous biographer, called at the Ireland home one day, inspected the manuscripts, then knelt down before them, enthusiastically kissing a paper here and there as he thanked God for letting him live to see them.