Wishart, the translator in or before 1545 of the First Helvetic Confession, adds to it this similar and very beautiful declaration:—
'It is not our mind for to prescribe by these brief chapters a certain rule of the faith to all churches and congregations, for we know no other rule of faith but the Holy Scripture; and, therefore, we are well contented with them that agree with these things, howbeit they use another manner of speaking or Confession, different partly to this of ours in words; for rather should the matter be considered than the words. And therefore we make it free for all men to use their own sort of speaking, as they shall perceive most profitable for their churches, and we shall use the same liberty. And if any man will attempt to corrupt the true meaning of this our Confession, he shall hear both a confession and a defence of the verity and truth. It was our pleasure to use these words at this present time, that we might declare our opinion in our religion and worshipping of God.'—'Miscellany of Wodrow Society,' i. 23.
This 'declaration' is not in the original Confession, either in Latin or German, and must have been written, probably by Wishart himself, rather for the English readers or the Scottish churches for whom the rest was translated. It is a remarkable legacy.
[85] As now in the Statute Book, 1567, chaps. 2, 3, and 5.
[86] It may be interesting to read the statement of the First Helvetic in Wishart's translation (though this is one of the paragraphs in which that translation mangles the Latin and German originals). It is given in the 'Miscellany of the Wodrow Society,' i. 21:
'Seeing every magistrate and high power is of God, his chief and principal office is (except he would rather use tyranny) to defend the true worshipping of God from all blasphemy, and to procure true religion ... then after to judge the people by equal and godly laws to exercise and maintain judgment and justice, &c.' (Sec. 26); and (Sec. 24), 'They that bring in ungodly sects and opinions ... should be constrained and punished by the magistrates and high powers.'
The Second Helvetic Confession of 1566 rather inverts the order put by the First. 'The magistrate's principal office is to procure and preserve peace and public tranquillity. And he never can do this more happily' than by promoting religion, extirpating idolatry, and defending the Church.... For 'the care of religion belongs,' not to the magistrate simply, but 'to the pious magistrate.'
[88] 'Works,' i. 8, 194.
[89] 'Works,' ii. 221, 222.