[117] Cf. Marstrander, op. cit., p. 149.

[118] Cf. Marstrander, op. cit., p. 154. According to him, the O.N. Kerling, “an old woman” in this instance, is a folk-etymological form of Carlinn, the old name for the ford.

[119] Annals of the Four Masters, A.D. 1062. Cf. Co dunad na Piscarcarla in Cath Ruis na Rig (ed. Hogan) where Piscarcarla corresponds to the O.N. fiskikari, “a fisherman.”

The word Trapcharla (“na Trapcharla”) also occurs in the Book of Ballymote as the name of a people who fought at Troy. It has been suggested that the term was generally used during the ninth and tenth centuries of a Norse colony in Co. Limerick, which colony would acquire a legendary character after the Norsemen had been driven out of Ireland, and would figure, like the Lochlannaigh or Norsemen, in Middle-Irish stories and poems.

See Miscellany presented to Kuno Meyer, pp. 293, 370.

[120] Landnámabók I. ch. 1.

[121] Heimskringla: Saga Óláfs hins helga, chs. 88, 10.


CHAPTER IV.
THE EXPANSION OF IRISH TRADE.