“Bem yak, bem yak, bem yak—bes’m etch kīmek ipp Sānetch.”[31]

This song caused a sudden snow squall, and the woods were filled with the flakes. Each flake concealed a tiny Rabbit, to whom their chief cried out:—

“Yoat elguen” (Come this way).

All the snowflakes came toward Mātigwess, and by the time Alnūset reached the wigwam, the little Rabbits were stabbing and choking Mawquejess, who began to beg for his life, when he felt them cut off his feet.

The Rabbit chief said: “Yes, he is harmless now; we will spare his life,” and turning to Alnūset, he asked what should be done with him.

Alnūset advised them to bind him with strong withes, and tie him to the corner of the wigwam, adding, loud enough for Mawquejess to hear:

“He will make good bait for our traps when we need to use him;” and Alnūset purred, with long purrs, and swinging his tail from side to side, looked out of the corners of his eyes, expecting the others to enjoy what he thought a very good joke; but Mātigwess, with the loss of his tail, was in no humor for joking.

He sang his song for the snowflakes to disappear, and the snow at once ceased to fall.

The game had all been frightened away, and nothing was to be heard but the howl of wolves.

Mātigwess was very hungry, and the young tender leaf shoots, offered by Mīko from his storehouse, did not satisfy him.