Reflect a little: let us suppose that, through the power of God, certain individuals are placed on earth; these obviously stand in need of many things, to provide for their human dignity, their happiness and ease. Now is it more practicable for them to acquire these things from their contemporaries, or should they, in each successive generation, borrow nothing, but instead independently create one or another of the instrumentalities which are necessary to human existence?

Should some maintain that those laws, principles and fundamentals of progress on the highest levels of a fully developed society, which are current in other countries, are not suited to the condition and the traditional needs of Persia’s people, and that on this account it is necessary that within Írán, the nations’ planners should exert their utmost efforts to bring about reforms appropriate to Persia—let them first explain what harm could come from such foreign importations.

If the country were built up, the roads repaired, the lot of the helpless improved by various means, the poor rehabilitated, the masses set on the path to progress, the avenues of public wealth increased, the scope of education widened, the government properly organized, and the free exercise of the individual’s rights, and the security of his person and property, his dignity and good name, assured—would all this be at odds with the character of the Persian people? Whatever is in conflict with these measures has already been proved injurious, in every country, and does not concern one locality more than another.

These superstitions result in their entirety from lack of wisdom and understanding, and insufficient observation and analysis. Indeed, the majority of the reactionaries and the procrastinators are only concealing their own selfish interests under a barrage of idle words, and confusing the minds of the helpless masses with public statements which bear no relation to their well-concealed objectives.

O people of Persia! The heart is a divine trust; cleanse it from the stain of self-love, adorn it with the coronal of pure intent, until the sacred honor, the abiding greatness of this illustrious nation may shine out like the true morning in an auspicious heaven. This handful of days on earth will slip away like shadows and be over. Strive then that God may shed His grace upon you, that you may leave a favorable remembrance in the hearts and on the lips of those to come. “And grant that I be spoken of with honor by posterity.”[75]

Happy the soul that shall forget his own good, and like the chosen ones of God, vie with his fellows in service to the good of all; until, strengthened by the blessings and perpetual confirmations of God, he shall be empowered to raise this mighty nation up to its ancient pinnacles of glory, and restore this withered land to sweet new life, and as a spiritual springtime, array those trees which are the lives of men with the fresh leaves, the blossoms and fruits of consecrated joy.


Footnotes

[1.]

Qur’án 39:69.