His fatigued smile expanded.

"The worst of it," she pursued, "is the fact that this time my negligence resulted from something which is against you. Yes, I have got something that will show you that Mr. Boris has not monopolized all the wisdom in the world; that other people know something, too. Yes, sir!" she beamingly concluded, in English.

"You must have received the July number, have you?" he burst out, flushing with anticipated delight.

"Not your booseeness" (business), she replied in English, playfully pronouncing the words as in Russian. "You know you can't get it before supper is over; so what is the use asking?" she added, in the tongue of her native country. With which she briskly busied herself about the table and the stove, glowing with happiness, every inch of her a woman in the long-awaited presence of the man she loves.

Boris's shabby working clothes, his few days' growth of beard and general appearance of physical exhaustion vainly combined, as it were, to extinguish the light of culture and intellectuality from his looks; they only succeeded in adding the tinge of martyrdom to them. As to Tatyana, she had got so far habituated to the change that she was only occasionally aware of it. And when she was, it would move her to pity and quicken her love for him. At such moments his poor workaday clothes would appear to her as something akin to the prison garb of the exiled student in Siberia.

"Let me just take a glance at the table of contents," he begged, brokenly, washing himself at the sink.

"After supper."

"Then do you tell me what there is to read. Anything interesting?"

"After supper."

"Or is it that you begrudge me the few minutes' talk we have together?" she resumed more earnestly, after a slight pause. "The whole day I am all alone, and when he comes he plunges into some book or other or falls asleep like a murdered man. All there remains is the half hour at supper; so that, too, he would willingly deprive me of."