By his cleanliness and tidiness he reminded me of Naphtali, which, indeed, had something to do with my attachment for him. My relations toward him echoed with the feelings I used to have for the reticent, omniscient boy of Abner's Court, and with the hoarse, studious young Talmudist with whom I would "famish in company." He had neither Naphtali's brains nor his individuality, yet I looked up to him and was somewhat under his influence.

I adopted many of the English phrases he was in the habit of using and tried to imitate his way of dressing. As a consequence, he would sometimes assume a patronizing tone with me, addressing me with a good-natured sneer which I liked in spite of myself

We made a compact to speak nothing but English, and, to a considerable extent, we kept it

CHAPTER V

A FEW weeks of employment were succeeded by another period of enforced idleness. I took up arithmetic, but reading was still a great passion with me. My mornings and forenoons during that slack season were mostly spent over Dickens or Thackeray

I now lived in a misshapen attic room which I rented of an Irish family in what was then a Gentile neighborhood. I had chosen that street for the English I had expected to hear around me. I had lived more than two months in that attic, and almost the only English I heard from my neighbors were the few words my landlady would say to me when I paid her my weekly rent.

Yet, somehow, the place seemed helpful to me, as though its very atmosphere exuded a feeling for the language I was so eager to master. I made all sorts of advances to the Irish family, all sorts of efforts to get into social relations with them, all to no purpose. Finally, one evening I had a real conversation with one of my landlady's sons. My window gave me trouble and he came up to put it in working order for me. We talked of his work and of mine. I told him of my plans about going to college. He was interested and I thought him charmingly courteous and sociable. He remained about an hour and a half in my room. When he had departed I was in high spirits. I seemed to feel the progress my English had made in that hour and a half

My bed was so placed that by lying prone, diagonally across it, my head toward the window and my feet suspended in the air, I would get excellent daylight. So this became my favorite posture when I read in the daytime.

Thus, lying on my stomach, with a novel under my eyes and the dictionary by my side, I would devour scores of pages. In a few weeks, often reading literally day and night, I read through Nicholas Nickleby and Vanity Fair.

Thackeray's masterpiece did not strike me as being in the same class with anything by Dickens. It seemed to me that anybody in command of bookish English ought to be able to turn out a work like Vanity Fair, where men and things were so simple and so natural that they impressed me like people and things I had known. Indeed, I had a lurking feeling that I, too, could do it, after a while at least. On the other hand, Nicholas Nickleby and Dombey and Son were so full of extraordinary characters, unexpected wit, outbursts of beautiful rhetoric, and other wonderful things, that their author appealed to me as something more than a human being. And yet deep down in my heart I enjoyed Thackeray more than I did Dickens, It was at the East Side branch of the Young Men's Hebrew Association that I obtained my books. It was a sort of university settlement in which educated men and women from up-town acted as "workers." The advice these would give me as to my reading, their kindly manner, their native English, and, last but not least, the flattering way in which they would speak of my intellectual aspirations, led me to spend many an hour in the place. The great thing was to hear these American-born people speak their native tongue and to have them hear me speak it. It was the same as in the case of the chat I had with the son of my Irish landlady. Every time I had occasion to spend five or ten minutes in their company I would seem to be conscious of a perceptible improvement in my English