The preceding chapter makes it very clear why Jesus opened the more profound depths of the spiritual life to his much-divided and almost hopelessly clannish countrymen, by commanding them to love their enemies. He who taught "as one having authority, and not as the scribes," knew the possibilities and powers of divine love as no man did. It is in such immortal precepts that we perceive his superiority to his time and people and the divinity of his character. His knowledge of the Father was so intimate and his repose in the Father's love so perfect that he could justly say, "I and my father are one."

"Ye have heard," he said to his followers, "that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor [in the original, quarib—kinsman] and hate thine enemy: but I say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you and persecute you; that ye may be the children of your father which is in heaven."[[1]]

Here we have the very heart and soul of the Gospel, and the dynamic power of Jesus' ministry of reconciliation. Yet to many devout Christians, as well as to unfriendly critics of the New Testament, the command, "Love your enemies," offers a serious perplexity. An "independent" preacher in a large Western city, after reading this portion of the Sermon on the Mount to his congregation, stated that Jesus' great discourse should be called, "The Sarcasm on the Mount." Is not love of enemies beyond the power of human nature?

This question is pertinent. And it is an obvious fact that we cannot love by command; we cannot love to order. This mysterious flow of soul which we call love is not of our own making; therefore we cannot will to love. Such a discussion, however, falls outside the scope of this publication. What I wish to offer here is a linguistic explanation which I believe will throw some light on this great commandment.

The word "love" has been more highly specialized in the West than in the East. In its proper English use it means only that ardent, amorous feeling which cannot be created by will and design. In the West the word "love" has been relieved of the function of expressing the less ardent desires such as the terms "to like," "to have good-will toward," and "to be well-disposed toward" imply.

Not so in the East. The word "like," meaning "to be favorably inclined toward," is not found either in the Bible or in the Arabic tongue. In the English version it is used in two places, but the translation is incorrect. In the twenty-fifth chapter of Deuteronomy the seventh verse, "If the man like not to take his brother's wife," should be rendered, "If the man consent not"; and in the fourth chapter of Amos, the fifth verse, "For this liketh you, O ye children of Israel," is in the original, "For this ye loved, O ye children of Israel." In any standard concordance of the Bible, the Hebrew verb Aheb (to love) precedes these quotations.

So to us Orientals the only word which can express any cordial inclination of approval is "love." One loves his wife and children, and loves grapes and figs and meat, if he likes these things. An employer says to an employee, "If you love to work for me according to this agreement, you can." It is nothing uncommon for one to say to a casual acquaintance whom he likes, "I must say, Sahib [friend], that I love you!" I know of no equivalent in the Arabic for the phrase, "I am interested in you." "Love" and "hate" are the usual terms by which to express approval and disapproval, as well as real love and hatred.

The Scriptural passages illustrative of this thought are not a few. In the ninth chapter of the Epistle to the Romans, the thirteenth verse, it is said, "As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated." God does not "hate." The two terms here, "loved" and "hated," mean "approved" and "disapproved." It is as a father approves of the conduct of one of his children and disapproves that of another of them. Another example of this use of the word "hate" is found in the twenty-first chapter of Deuteronomy, the fifteenth verse: "If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated: then it shall be, when he maketh his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, which is indeed the first-born: but he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath." Here it is safe to infer that the writer meant to distinguish between the wife who was a "favorite" and the one who was not. There could be no valid reason why a husband should live with a wife whom he really hated when he could very easily divorce her, according to the Jewish law, and marry another. In such a case the husband was simply partial in his love. The hatred which is felt toward an enemy and a destroyer does not apply here.

Another Scriptural passage which illustrates the free use of the word "love" is the story of the rich man in the tenth chapter of St. Mark's Gospel. Beginning with the seventeenth verse, the passage reads: "And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeling to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honor thy father and mother. And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth. Then Jesus, beholding him, loved him, and said unto him, One thing thou lackest"; and so forth. Apparently the brief conversation with the young man showed Jesus that his questioner was both polite and intelligent, so the Master liked him. Stating the case in Western phraseology it may be said that the young Hebrew seeker was an agreeable, or likable man.

Quite different is the import of the word "love" in such of the Master's sayings as are found in the fifteenth chapter of St. John's Gospel: "As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you." Here the term "love" is used in its truest and purest sense.