It is most natural, then, that Gospel truths should have come down to the succeeding generations—and to the nations of the West—cast in Oriental moulds of thought, and intimately intermingled with the simple domestic and social habits of Syria. The gold of the Gospel carries with it the sand and dust of its original home.
From the foregoing, therefore, it may be seen that my reason for undertaking to throw fresh light on the life and teachings of Christ, and other portions of the Bible whose correct understanding depends on accurate knowledge of their original environment, is not any claim on my part to great learning or a profound insight into the spiritual mysteries of the Gospel. The real reason is rather an accident of birth. From the fact that I was born not far from where the Master was born, and brought up under almost the identical conditions under which he lived, I have an "inside view" of the Bible which, by the nature of things, a Westerner cannot have. And I know that the conditions of life in Syria of to-day are essentially as they were in the time of Christ, not from the study of the mutilated tablets of the archæologist and the antiquarian, precious as such discoveries are, but from the simple fact that, as a sojourner in this Western world, whenever I open my Bible it reads like a letter from home.
Its unrestrained effusiveness of expression; its vivid, almost flashy and fantastic imagery; its naïve narrations; the rugged unstudied simplicity of its parables; its unconventional (and to the more modest West rather unseemly) portrayal of certain human relations; as well as its all-permeating spiritual mysticism,—so far as these qualities are concerned, the Bible might all have been written in my primitive village home, on the western slopes of Mount Lebanon some thirty years ago.
Nor do I mean to assert or even to imply that the Western world has never succeeded in knowing the mind of Christ. Such an assertion would do violent injustice, not only to the Occidental mind, but to the Gospel itself as well, by making it an enigma, utterly foreign to the native spirituality of the majority of mankind. But what I have learned from intimate associations with the Western mind, during almost a score of years in the American pulpit, is that, with the exception of the few specialists, it is extremely difficult, if not impossible, for a people to understand fully a literature which has not sprung from that people's own racial life. As a repository of divine revelation the Bible knows no geographical limits. Its spiritual truths are from God to man. But as a literature the Bible is an imported article in the Western world, especially in the home of the Anglo-Saxon race. The language of the Scriptures, the mentality and the habits of life which form the setting of their spiritual precepts, and the mystic atmosphere of those precepts themselves, have come forth from the soul of a people far removed from the races of the West in almost all the modes of its earthly life.
You cannot study the life of a people successfully from the outside. You may by so doing succeed in discerning the few fundamental traits of character in their local colors, and in satisfying your curiosity with surface observations of the general modes of behavior; but the little things, the common things, those subtle connectives in the social vocabulary of a people, those agencies which are born and not made, and which give a race its rich distinctiveness, are bound to elude your grasp. There is so much in the life of a people which a stranger to that people must receive by way of unconscious absorption. Like a little child, he must learn so many things by involuntary imitation. An outside observer, though wise, is only a photographer. He deals with externals. He can be converted into an artist and portray the life of a race by working from the soul outward, only through long, actual, and sympathetic associations with that race.
From the foregoing it may be seen that I deem it rather hazardous for a six-weeks tourist in that country to publish a book on the life of Syria. A first-class camera and "an eye to business" are hardly sufficient qualifications for the undertaking of such a task. It is very easy, indeed, to take a photograph, but not so easy to relate such a picture to the inner life of a race, and to know what moral and social forces lie behind such externals. The hasty traveler may easily state what certain modes of thought and life in a strange land mean to him, but does that necessarily mean that his understanding of such things is also the understanding of the people of that land themselves?
With the passing of the years, this thought gains in significance with me, as a Syrian immigrant. At about the end of my second year of residence in this country, I felt confident that I could write a book on America and the Americans whose accuracy no one could challenge. It was so easy for me to grasp the significance of certain general aspects of American life that I felt I was fully competent to state how the American people lived, what their racial, political, and religious tendencies were, what their idioms of speech meant, and to interpret their amorous, martial, dolorous, and joyous moods with perfect accuracy and ease. But now, after a residence of about twenty-four years in America—years which I have spent in most intimate association with Americans, largely of the "original stock"—I do not feel half so confident that I am qualified to write such a book. The more intimate I become with American thought, the deeper I penetrate the American spirit, the more enlightened my associations become with American fathers, mothers, and children in the joys and sorrows of life, the more fully do I realize how extremely difficult, if not impossible, it is for one to interpret successfully the life of an alien people before one has actually lived it himself.
Many Westerners have written very meritorious books on the thought and life of the East. But these are not of the "tourist" type. Such writers have been those who, first, had the initial wisdom to realize that the beggars for bakhsheesh in the thoroughfares of Syrian cities, and those who hitch a woman with an ox to the plough in some dark recesses of Palestine, did not possibly represent the deep soul of that ancient East, which gave birth to the Bible and to the glorious company of prophets, apostles, and saints. Second, such writers knew, also, that the fine roots of a people's life do not lie on the surface. Such feeders of life are both deep and fine; not only long residence among a people, but intimate association and genuine sympathy with them are necessary to reveal to a stranger the hidden meaning of their life. Social life, like biological life, energizes from within, and from within it must be studied.
And it is those common things of Syrian life, so indissolubly interwoven with the spiritual truths of the Bible, which cause the Western readers of holy writ to stumble, and which rob those truths for them of much of their richness. By sheer force of genius, the aggressive, systematic Anglo-Saxon mind seeks to press into logical unity and creedal uniformity those undesigned, artless, and most natural manifestations of Oriental life, in order to "understand the Scriptures."