There is in the eleventh chapter of St. Luke's Gospel a parabolic saying which is uncommonly rich in allusions to Syrian home life. Beginning with the fifth verse we read: "And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; for a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him; and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?"
Here we have a man to whom a guest comes at midnight; he must set something before him, whether the wayfarer is really hungry or not. The host happens to be short of bread, and he sets out to borrow a few loaves. Owing to the homogeneous character of life in the East, borrowing has been developed there into a fine art. The man at the door asks for three loaves. Three of those thin Syrian loaves is the average number for one individual's meal. It was for this reason that the Master used this number in the parable, and not because that was all the bread the occasion required. For obvious reasons, the host needed to put before his guest more than the exact number of loaves necessary for one adult's meal. Perhaps because he is very sleepy, the man "within" runs counter to the best Syrian traditions in his answer. His excuse—that because the door is shut he cannot open it and accommodate his friend—has been a puzzle to a host of Western readers of the Bible. Could he not have opened the door? Or, as a certain preacher asked in my hearing, "Could it be possible that the man, because of fear of robbers in that country, had a sort of combination lock on his door which could not be easily opened?" The simple fact is that in Syria as a rule the door of a house is never shut, summer or winter, until bedtime. The words of my father and mother to me whenever they thought that I had "remained wakeful"—that is, "stayed up"—longer than I should after they had gone to bed,—"Shut the door and go to sleep,"—still ring in my ears. What the man "within" meant was, not that he could not open the door, but that at such a late hour, after the door had been shut, it was no time to call for such favors as the neighbor asked for.
"And my children are with me in bed." From this it may be inferred easily that individual beds and individual rooms are well-nigh unknown to the common people of Syria. The cushion-mattresses are spread side by side in the living room, in a line as long as the members of the family, sleeping close together, require. The father sleeps at one end of the line, and the mother at the other end, "to keep the children from rolling from under the cover." So the man was absolutely truthful when he said by way of an excuse, "My children are with me in bed."
In the remaining portion of this parable, as in that of the unrighteous judge, Jesus emphasizes, by commending to his disciples, the Syrian habit of importuning. "I say unto you, though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth." Again, the Master gives dignity and elevation to the common customs of his people by using them as means of approach to high spiritual ideals, when he says, "And I say unto you, ask and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you."
[[1]] Verses 16-23.
CHAPTER IV
DELAYING THE DEPARTING GUEST
The best rules of Syrian hospitality require that when a guest from a distant town makes it known what day he expects to take his leave, the host should do his best to trick his visitor into forgetfulness of the time set, or devise some other means to delay his departure as much as possible. On the day he wishes to depart, the wayfarer says to his host, "Your exceeding bounty has covered me, far above my head; may God perpetuate your house and prolong the lives of your dear ones. May He enable me some day to reward you for your boundless generosity. And now I who have been so immersed in the sea of your hospitality [baher karamek] beg you to permit me to depart." Then the host, confessing his unworthiness of such praise and manifesting great surprise at the sudden announcement, begs his guest to "take no thought of departing." The guest insists that he "must go," even though he could stay. The host says, "Stay, I pray you [betrajjak], until you partake of our noon meal; then you may depart." After the noon meal the host says, "I beg you to consider that the day is already far spent, and your journey is long, and the road is dangerous for night travel. Tarry until the morrow, and then go." The same performance takes place on the morrow, and perhaps another morrow, until the guest prevails.
In the nineteenth chapter of the Book of Judges, in the story of the Levite mentioned above, we have a fine example of a generous Syrian host. His words are so much like those I often heard spoken in Syria on such occasions that it makes me feel homesick to read them. The ancient Bethlehemite was entertaining his son-in-law, who had stayed with them three days, the traditional length of such a visit in the East. So the record says: "And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son-in-law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. And they sat down, and did eat and drink both of them together; for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry. And when the man rose up to depart, his father-in-law urged him: therefore he lodged there again. And he rose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon,[[1]] and they did eat both of them. And when the man rose up to depart, ... his father-in-law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: ... lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. But the man would not tarry that night, but he rose up and departed."