[2] In the original the movements of the passengers are described by the words δἰαυλος and δρόμος δολιχὸς, expressions referring to the stadium, where the runners turned round the goal and came back to the starting-place.
"The high wind made the treble, and as bass
The hoarse harsh waves kept time."—Byron.
[4] γέῥῤα; these appear to mean the παραῤῥύματα, made of skins and wicker-work, raised above the edge of the vessel, and intended as a protection against high waves, &c.—See Dict. Grk. and Rom. Antiq.
"Tollimur in cœlum curvato gurgite; et iidem
Subductâ ad manes imos descendimus undâ."
Virg. Æn. iii. 564.
"Strange sounds of wailing, blasphemy, devotion,
Clamour'd in chorus to the roaring ocean."—Byron.
"O Lord! methought what pain it was to drown!
What dreadful noise of water in mine ears!
What sights of ugly death within mine eyes!
. . . . . .
... often did I strive
To yield the ghost, but still the envious flood
Kept in my soul, and would not let it forth
To seek the empty, vast, and wand'ring air,
But smother'd it within my panting bulk,
Which almost burst to belch it in the sea."
Shaksp. Richard III.