"Hope springs eternal in the human breast,
Man never is, but always to be blest."—Pope.
[36] The text here is very corrupt in the Greek; the sense given is in accordance with Jacobs.
"Old Lambro pass'd unseen a private gate,
And stood within his hall at eventide;
Meanwhile the lady and her lover sate
At wassail in their beauty and their pride;
An ivory inlaid table spread with state
Before them, and fair slaves on every side;
Gems, gold, and silver, form'd the service mostly,
Mother of pearl and coral the less costly."—Byron.
[38] εἴσω τοῦ χιτωνίσχου προσδεδμένην ἐκ τῶν τῆς ὀθόνης θνσάνων—See Dict. of Grk. and Rom. Antiq., p. 422, under the article Fimbriæ.
[39] ἀνδρόγυνε καὶ κάλλούς βάσκανε. The sense of βάσκανος is thus given by Jacobs:—"Qui insitâ vi invidiæ, pulchritudinis efficaciam debilitat aut destruit."
"Her anger pitch'd into a lower tune,
Perhaps the fault of her soft sex and age;
Her wish was but to 'kill, kill, kill,' like Lear's,
And then her thirst of blood was quench'd in tears."
Byron.