[2] ἀνοιμώξας πάνυ κακούργως.

[3] εἰ κληρωθείη τὸ δικαστήριον.

[4] χρή δὲ πᾶν ἔρδoντα μανρῶσαι τὸν ἐχθρόν.

"Dolus, an virtus, quis in hoste requirit?"
Æn. ii. 390.

[5] παρασκιύη; see the opening of the oration of Æschines against Ctesiphon.

[6] ἀνεβόησαν ἐπινίκιον.

[7] πρόκλησιν, a formal challenge proposed by a party to his opponent that the decision of a disputed point should be determined by the evidence of a third party. One of the most common was the demand or offer to examine by torture a slave supposed to be cognizant of the matter in dispute.—See Dict. of Grk. and Roman Antiq.

[8] The events of this romance are supposed to take place when Asia was still subject to the Persian Empire, but Tatius borrows his judicial forms from those in use among the Greeks. He describes the πρoέδρος to be of royal extraction, probably because cases of blood were tried before that archon, who was styled βασιλεύς.—Jacobs.

[9] Each of the three superior archons was at liberty to have two assessors (πάρεδροι) chosen by himself, to assist him by advice and otherwise in the performance of his various duties.—Dict. of Grk. and Rom. Antiq.

[10] During the absence of the sacred vessel (θεωρίς) on its mission to Delos, the city of Athens was purified, and no criminal was allowed to be executed.