"I have long suspected this passion of the princess," replied the young man, "but kept silence, waiting the event. I am not covetous of riches, or ambitious of place; if she can procure me in marriage the maiden who is called the sister of Theagenes, I think I may promise that every thing else shall happen according to her wishes. I am desperately in love with this young woman. Your mistress, who knows by experience the force of this passion, may very reasonably be brought to assist a fellow sufferer in it, especially when, by so doing, she may probably meet with success in her own pursuits."

"Doubt not," said Cybele, "of her gratitude. She will do anything for you, if you can be of real service to her in this affair; nay, we may perhaps, ourselves persuade the maiden; but explain, I beg of you, in what manner you propose to assist us."

"I will not say a word," he replied, "till Arsace has promised, and sworn, to grant me what I desire: and do not you by any means at present enter upon the subject with the young woman. She too, I can see, is of a high and lofty spirit; you may spoil all by undue rashness."—"I will act just as you shall direct," replied Cybele; and running into her mistress's apartment, she fell at her feet, and bid her be of good cheer, for every thing now should happen as she would have it—"Only," said she, "admit my son Achæmenes to an audience."

"Let him come in," replied the princess; "but take care that you do not again deceive me." Achæmenes was upon this introduced—his mother explained his wishes, and made known his promises—and Arsace swore to procure for him the hand of Chariclea. He then said—

"Let Theagenes give over all his airs; he who is a slave, yet dares to behave with insolence to his mistress."—Being desired to explain himself, he related all he knew—How Theagenes was taken captive in war by Mithranes, who was about to send him to Oroondates, in order that he might convey him to the Great King—that he was rescued in the way by Thyamis and the men of Bessa—that he, Achæmenes, with difficulty escaped from them—that he was fortunate enough to have with him the letters of Mithranes. And upon this he produced and shewed them to Arsace; and appealed to Thyamis for the truth of all he had said.

Arsace began to conceive hope from these tidings, and, immediately issuing from her chamber, repaired to the hall of audience, where, seating herself upon her throne, she commanded Theagenes to be brought before her.

When he appeared, she asked him if he knew Achæmenes, whom she pointed out to him, standing near her. He replied that he did.—"Was he not," said she, "bringing you hither a captive, some short time ago?" He admitted that also.—"You are my slave then," said she, "and as such, shall do as I direct you, and, whether you will or not, be obedient to my commands. This sister of yours I give in marriage to Achæmenes, who fills a principal station in my court, as well for his own good deserts, as out of the regard I have for his mother; and I will defer the nuptials only till a day is fixed, and preparation made for due splendour in their celebration."

Theagenes was pierced as with a sword at this address, but determined not to thwart her, but rather to elude her attack as that of a wild beast.—"Ο princess," he replied, "in the midst of my calamities I give the gods thanks, that since I, whose life was originally fortunate, and family illustrious, am destined to be a slave, I have fallen into your power, rather than into that of any other; into yours, who, while you considered us as strangers and foreigners, have treated us with so much compassion and humanity. As for my sister, although, not being a captive, she is not a slave; yet her own inclination will lead her to serve and obey you in every thing: dispose of her, therefore, as shall seem good in your eyes."—"Let him," Arsace then said, "be placed among the waiters at the royal table; let Achæmenes instruct him in the art of cup-bearing, that he may, without delay, become expert in the services which will be required of him."

Theagenes was now permitted to retire, which he did; sorrowing, and meditating deeply on what he had farther to do.

Achæmenes, elated with the success of his project, had the cruelty to insult him.—"You," said he, "who were just now so haughty, who seemed alone a freeman among slaves; who held your head so high, and refused to bow it even before the princess must now learn to bend it, or else my knuckles shall teach you better manners."