[5] i. e., Śiva.

[6] I read bodhitaḥ.

[7] Kánchí means girdle, guṇa excellence and thread. The last clause might be translated—made of threads.

[8] I read Súryaprabha for Súryachandra.

[9] Vidyunmálá means “garland of lightning.”

Chapter XLV.

Then, one day, when king Chandraprabha was in the hall of assembly, and Súryaprabha was there accompanied by all his ministers, they called to mind Maya à propos of a remark made by Siddhártha, and suddenly the earth cleft open in the middle of the assembly. Then first a loud-sounding fragrant breeze ascended from the aperture in the earth, and afterwards the Asura Maya rose up from it, looking like a mountain in the night, for his hair gleamed upon his black lofty head like the potent herbs upon the mountain peaks, and his crimson robe resembled the flowing streams of cinnabar. And the king of the Dánavas, after having been duly honoured by king Chandraprabha, spake from his seat on a jewelled throne—“You have enjoyed these delights of earth, and now it is time for you to enjoy others; set yourselves now to prepare for acquiring them. Send out ambassadors, and collect your subordinate kings, and your friends and connexions; then we will unite with Sumeru, prince of the Vidyádharas, and we will conquer Śrutaśarman, and win the sovereignty of the sky-goers. And Sumeru is our ally, considering us as friends, for he received at the outset a command from Śiva, to support Súryaprabha and give him his own daughter. When the Asura Maya said this, Chandraprabha sent, as ambassadors to all the kings, Prahasta and the other ministers that travelled through the air; and, by the advice of Maya, Súryaprabha communicated the magic sciences to all his wives and ministers, on whom they had not been bestowed already.

And while they were thus engaged, the hermit Nárada arrived, descending from the sky, illuminating the whole horizon with brightness. And after he had received the argha, he sat down and said to Chandraprabha, “I am sent here by Indra, and he sends this message to your Highness—‘I have learned that, by the instigation of Śiva, you purpose, with the assistance of the Asura Maya, being all of you deluded by ignorance, to obtain for this Súryaprabha, of mortal frame, the great dignity of emperor of all the chiefs of the Vidyádharas: that is improper, for I have conferred it on Śrutaśarman, and besides it is the hereditary right of that moon of the sea of the Vidyádhara race. And as for what you are doing in a spirit of opposition to me, and contrary to what is right, it will certainly result in your destruction. Moreover, before, when your Highness was offering a sacrifice to Rudra, I told you first to offer an Aśvamedha sacrifice, but you did not do it. So the haughty enterprise you are engaged in, without regard to the gods, relying upon Śiva alone, will not turn out to your happiness.’” When Nárada had delivered in these words the message of Indra, Maya laughed and said to him; “Great hermit, the king of gods has not spoken well. For what he says about the fact of Súryaprabha being a mortal is beside the point; for who was not aware of that fact, when he met Dámodara in fight? For mortals who possess courage can obtain all powers. Did not Nahusha and others of old time obtain the dignity of Indra? And as for his saying that he bestowed the empire on Śrutaśarman, and that it is his hereditary right, that also is absurd, for where Śiva is the giver, who has any authority? Besides, did not he himself take away the sovereignty of the gods from Hiraṇyáksha, though it descended to him as the elder? And as for his other remark about opposition, and our acting contrary to what is right, that is false, for he violently puts himself in opposition to us out of selfish motives, and wherein, pray, are we acting contrary to what is right, for we are only striving to conquer our rival, we are not carrying off a hermit’s wife, we are not killing Bráhmans? And what he says about the necessity of first performing an Aśvamedha sacrifice, and about contempt of the gods, is untrue, for when sacrifice to Śiva has been performed, what need is there of other sacrifices?[1] And when Śiva the god of gods is worshipped, what god is not worshipped? And as for his remark that exclusive attention to Rudra[2] is not becoming, I answer—Of what importance are the hosts of the other gods, where Śiva is in arms? When the sun has risen, do the other luminaries give light? So you must tell all this to the king of the gods, O hermit, and we shall continue to carry out what we are engaged in, let him do what he can.” When the ṛishi Nárada had been thus addressed by the Asura Maya, he said “I will do so,” and took back to the king of the gods that answer to his message. When that hermit had departed, the Asura Maya thus spake to king Chandraprabha, who was apprehensive on account of the message of Indra, “You must not be afraid of Indra; even if he is on the side of Śrutaśarman in fight, with the hosts of the gods, out of hostility to us, still we Daityas and Dánavas are countless in number, and under the leadership of Prahláda we are ranged together on your side. And if the destroyer of Tripura[3] favours us and is active on our side, what other miserable creature in the three worlds has any power? So set about this expedition, heroes.” When Maya said this, all those there were pleased, and considered that it was as he said.

Then in accordance with the messages carried by the ambassadors, in course of time all the kings, Vírabhaṭa and the others, assembled there, and all the other friends and relatives of Chandraprabha. When these kings with their armies had been duly honoured, the Asura Maya again said to Chandraprabha, “Perform to-night, O king, a great sacrifice in honour of Śiva; afterwards you shall do all as I direct.” When he heard this speech of Maya’s, king Chandraprabha immediately had preparations made for a sacrifice to Śiva. Then he went to the forest at night, and under the instructions of Maya, himself performed devoutly a sacrifice to Rudra. And while the king was engaged in the fire-offering, there suddenly appeared there Nandin the prince of the host of Bhútas. He was honoured duly by the delighted king, and said—“The god Śiva himself sends this command by me, ‘Through my favour thou needst not fear even a hundred Indras; Súryaprabha shall become emperor of the sky-goers.’” After he had delivered this message, Nandin received a portion of the offering and disappeared with the hosts of Bhútas. Then Chandraprabha became confident in the future elevation of his son, and after completing the sacrifice, at the end of the fire-offering, re-entered the city with Maya.