In the meanwhile the hermit Nárada arrived there again, and after taking the argha, he sat down, and said to those Dánavas, “I have been sent here by Indra, and he in truth says this to you, ‘I am exceedingly delighted at the fact that Sunítha has come back to life; so you must not take up a causeless enmity against me, and you must not fight against my ally Śrutaśarman.’” When the hermit had thus delivered Indra’s message, Prahláda said to him, “Of course Indra is pleased that Sunítha has come back to life, how could it be otherwise? But we at any rate are not taking up causeless hostility. This very day we all took an engagement that we would not do so, in the presence of our spiritual adviser. But if Indra makes himself a partizan[12] of Śrutaśarman, and violently opposes us, how are we to be blamed for it? For Súryaprabha’s ally, Śiva, the god of gods, has long ago appointed him, because he propitiated him first. So what have we to do with this matter which has been settled by the lord Śiva? It is clear that this, which Indra says, is without cause, and not right.” When Prahláda, the king of the Dánavas said this to Nárada, he blamed Indra by expressing his agreement with it, and disappeared. When he had gone, Uśanas[13] said to the kings of the Dánavas—“Indra is evidently determined to oppose us in this matter. But, as Śiva has decidedly girded up his loins to shew us favour, what is his power, or what will his reliance upon Vishṇu do?” The Dánavas heard and approved this speech of Śukra’s, and taking leave of Bali and Prahláda, went to their own homes. Then Prahláda went to the fourth under-world, his habitation, and king Bali, rising up from the assembly, retired within. And Maya and Sunítha and the others, Súryaprabha and all, bowed before Bali, and went to their own habitations. After they had eaten and drunk there sufficiently, Lílávatí, the mother of Sunítha, came to him and said, “My son, you know that these wives of yours are the daughters of mighty ones, Tejasvatí being the daughter of the god of wealth, Mangalávatí of Tumburu; and as for Kírtimatí, that wife that you married in your existence as Chandraprabha, her you know to be the daughter of the Vasu Prabháva, so you must look upon these three with an equal eye, my son.” After saying this, she commended to him his three principal wives. Then, that night, Sunítha entered his sleeping apartment with the eldest, Tejasvatí.
But Súryaprabha, in another chamber, with his ministers, reclined on a couch without any of his wives that night. And the goddess of sleep did not come to him, who remained continually alone, saying to herself, “What is the use of this unloving man, who leaves his wives outside?” And she would not approach Prahasta out of jealousy, as he was so exclusively in love with the cares of his official duties, but the other ministers around Súryaprabha went to sleep comfortably. In the meanwhile Súryaprabha and Prahasta beheld an incomparable maiden entering, accompanied by a female friend. She was so beautiful that Providence seemed, after creating her, to have placed her in the lower regions in order that the nymphs of heaven, also his creation, might not be eclipsed by her. And while Súryaprabha was debating who she might be, she approached each of his friends, one by one, and looked at them; and as they did not possess the distinguishing marks of emperors, she left them, and seeing that Súryaprabha possessed them, she approached him, who was lying in the midst of them; and she said to her friend—“Here he is, my friend; so touch him on the feet, wake him up with those hands of yours cool as water.” When her friend heard that, she did so, and Súryaprabha ceased to feign sleep, and opened his eyes, and beholding those maidens, he said—“Who are you, and why do you come here?” When the friend of the lady heard that, she said to him—“Listen, king, in the second under-world there is a victorious king named Amíla, a chieftain of the Daityas, the son of Hiraṇyáksha; this is his daughter Kalávatí whom he loves more than life. Her father came back to-day from the court of Bali, and said—‘I am fortunate in that I have to-day beheld Sunítha once more restored to life; and I have also seen the young man Súryaprabha, an incarnation of Sumundíka, who has been brought into the world by Śiva as the future emperor of the Vidyádharas. So I will now offer a congratulatory tribute to Sunítha,——I will give my daughter Kalávatí to Súryaprabha, for she cannot be given to Sunítha because she belongs to the same family; but Súryaprabha is his son in his birth as a king, not in his birth as an Asura, and any honour paid to his son will be paid to him.’ When my friend heard this speech of her father’s, her mind being attracted by your virtues, she came here out of a curiosity to see you.” When that friend of the lady’s said this, Súryaprabha pretended to be asleep in order to discover the real object of her wish. The maiden slowly approached the sleepless Prahasta, and after telling him all by the mouth of her friend, went out. And Prahasta advanced towards Súryaprabha and said—“King, are you awake or not?” And he, opening his eyes, said to him, “My friend, I am awake, for how could I sleep to-day being alone? But I will tell you a strange fact; listen, for what can I hide from you? I saw a moment ago a maiden enter here with her friend; her equal is not beheld in these three worlds. And she departed in a moment, taking my heart with her. So look for her at once, for she must be somewhere hereabout.” When Súryaprabha said this to him, Prahasta went out, and seeing the maiden there with her friend, he said to her—“I, to please you, have again woke up my master here, so you, to please me, must once more grant him an interview. Behold once more his form that gives satisfaction to your eyes,[14] and let him, who was overpowered by you as soon as he saw you, behold you again. For when he woke up, he said to me speaking of you, ‘Bring her from some place or other, and shew her to me, otherwise I cannot survive.’ Then I came to you, so come and behold him yourself.” When she was thus addressed by Prahasta, she hesitated to go in boldly, owing to the modesty natural to a maiden, and reflected, and then Prahasta, seizing her hand, led her into the presence of Súryaprabha. And Súryaprabha, when he saw that Kalávatí had come near him, said—“Fair one, was this right of you to come in to-day and steal away my heart, as you did, when I was asleep? So, thief, I will not leave you unpunished to-day.” When her sly friend heard this, she said to him; “Since her father knew of it before, and determined to assign this thief to you for punishment, who can forbid you to punish her. Why do you not inflict on her to your heart’s content the punishment due for thieving?” When Súryaprabha heard that, he wanted to embrace her, but Kalávatí being modest, said, “Do not, my husband, I am a maiden.” Then Prahasta said to her; “Do not hesitate, my queen, for the Gándharva marriage is the best of all marriages in the world.” When Prahasta had said this, he went out with all the rest, and Súryaprabha that very moment made Kalávatí, the maiden of the under-world, his wife.
And when the night came to an end, Kalávatí went to her own dwelling, and Súryaprabha went to Sunítha and Maya. They all assembled and went into the presence of Prahláda, and he, seated in the hall of audience, after honouring them appropriately, said to Maya: “We must do something to please Sunítha on this day of rejoicing, so let us all feast together.” Maya said—“Let us do so, what harm is there in this?” And then Prahláda invited by means of messengers the chiefs of the Asuras, and they came there in order from all the under-worlds. First came king Bali accompanied by innumerable great Asuras. Close behind him came Amíla and the brave Durároha and Sumáya, and Tantukachchha, and Vikaṭáksha and Prakampana, and Dhúmaketu and Mahámáya, and the other lords of the Asuras; each of these came accompanied by a thousand feudal chiefs. The hall of audience was filled with the heroes who saluted one another, and after they had sat down in order of rank, Prahláda honoured them all. And when the time of eating arrived, they all, with Maya and the others, after bathing in the Ganges, went to a great hall to dine. It was a hundred yojanas wide, and had a pavement of gold and jewels, and was adorned with jewelled pillars, and full of curiously wrought jewelled vessels. There the Asuras, in the company of Prahláda, and with Sunítha and Maya, and with Súryaprabha accompanied by his ministers, ate heavenly food of various kinds, containing all the six flavours, solid, liquid, and sweetmeats, and then drank the best of wine. And after they had eaten and drunk, they all went to another hall, which was made of jewels, and beheld the skilful dance of the Daitya and Dánava maidens. On that occasion Súryaprabha beheld the daughter of Prahláda, named Mahalliká, who came forward to dance by order of her father. She illuminated the world with her beauty, rained nectar into his eyes, and seemed like the moon-goddess[15] come to the under-world out of curiosity. She had her forehead ornamented with a patch, beautiful anklets on her feet, and a smiling face, and seemed as if all made of dancing by the Creator. With her curling hair, her pointed teeth, and her breasts that filled up the whole of her chest, she seemed as it were to be creating a new style of dance. And that fair one, the moment she was beheld by Súryaprabha, forcibly robbed him of his heart, though it was claimed by others. Then she also beheld him from a distance, sitting among the Asura princes, like a second god of Love made by the Creator, when the first god of love had been burnt up by Śiva. And when she saw him, her mind was so absorbed in him, that her skill in the expression of sentiments by gesture forsook her, as if in anger at beholding her want of modesty. And the spectators beheld the emotion of those two, and brought the spectacle to an end, saying, “The princess is tired.” Then Mahalliká was dismissed by her father, looking askance at Súryaprabha, and after she had bowed before the princes of the Daityas, she went home. And the princes of the Daityas went to their respective houses, and Súryaprabha too went to his dwelling at the close of day.
And when the night came, Kalávatí again came to visit him, and he slept secretly within with her, with all his followers sleeping outside. In the meanwhile Mahalliká also came there, eager to see him, accompanied by two confidantes. Then a minister of Súryaprabha’s, named Prajnáḍhya, who happened at that moment to have his eyes forsaken by sleep, saw her attempting to enter. And he, recognising her, rose up and said—“Princess, remain here a moment until I enter and come out again.” She alarmed, said—“Why are we stopped, and why are you outside?” Prajnáḍhya again said to her—“Why do you enter in this sudden way when a man is sleeping at his ease? Besides, my lord sleeps alone to-night on account of a vow.” Then the daughter of Prahláda, being ashamed, said, “So be it, enter,” and Prajnáḍhya went inside. Seeing that Kalávatí was asleep, he woke up Súryaprabha and himself told him that Mahalliká had arrived. And Súryaprabha, hearing of it, gently rose up, and went out, and beholding Mahalliká with two others, he said—“This person has been supremely blessed by your arrival, let this place be blessed also, take a seat.” When Mahalliká heard this, she sat down with her friends, and Súryaprabha also sat down, with Prajnáḍhya by his side. And when he sat down, he said—“Fair one, although you shewed contempt for me by seeming to look on others in the assembly with respect, nevertheless, O rolling-eyed one, my eyes were blessed as soon as they beheld your dancing as well as your beauty.” When Súryaprabha said this, the daughter of Prahláda answered him—“This is not my fault, noble sir,[16] he is in fault, who made me ashamed in the hall of assembly by putting me beside my part in the pantomime.” When Súryaprabha heard this, he laughed and said—“I am conquered.” And then that prince seized her hand with his, and it perspired and trembled, as if afraid of the rough seizure. And she said—“Let me go, noble sir, I am a maiden under my father’s control,”—then Prajnáḍhya said to that daughter of the chief of the Asuras, “Is not there not such a thing as the Gándharva marriage of maidens? And your father, who has seen your heart, will not give you to another, moreover he will certainly do some honour to this prince here; so away with timidity! Let not such a meeting be thrown away!” While Prajnáḍhya was saying this to Mahalliká, Kalávatí woke up within. And not seeing Súryaprabha on the bed, after waiting a long time, she was terrified and apprehensive and went out. And seeing her lover in the company of Mahalliká, she was angry and ashamed and terrified. Mahalliká too, when she saw her, was terrified and angry and ashamed, and Súryaprabha stood motionless like a painted picture. Kalávatí came to his side, thinking—“Now that I have been seen, how can I escape, shall I display shame or jealousy?” And she said with a spiteful intonation to Mahalliká—“How are you, my friend, how comes it that you have come here at night?” Then Mahalliká said—“This is my house; as you have arrived here from another mansion of the under-world, you are to-day my guest here.” When Kalávatí heard that, she laughed and said—“Yes, it is clearly the case that you entertain with appropriate hospitality every guest, as soon as he arrives here.” When Kalávatí said this, Mahalliká answered—“When I spoke to you kindly, why do you answer in such an unkind and spiteful way, shameless girl? Am I like you? Did I, without being bestowed in marriage by my parents, come from a distance, and in a strange place sleep in the bed of a strange man alone at night? I came to see my father’s guest, as he was going away, in accordance with the duty of hospitality, a moment ago, accompanied by two female friends. When this minister entered, after first reproaching me, I guessed the real state of the case; you have now of yourself revealed it.” When thus addressed by Mahalliká, Kalávatí departed, looking askance at her beloved with an eye red with anger. Then Mahalliká too said to Súryaprabha in wrath, “Now I will depart, man of many favourites,” and went away. And Súryaprabha remained in heartless despondency, as was reasonable, for his heart, devoted to his loved ones, went with them.
Then he woke up his minister Prabhása, and sent him to discover what Kalávatí had done, after she had separated from him in anger; and in the meanwhile he sent Prahasta to find out about Mahalliká, and he remained with Prajnáḍhya awaiting their report. Then Prabhása returned from investigating the proceedings of Kalávatí, and being questioned, he said as follows: “From this place I went to the private apartment of Kalávatí in the second under-world, concealing myself by my science. And outside it I heard the conversation of two maids. The one said, ‘My friend, why is Kalávatí distressed to-day?’ Then the second said—‘My friend, hear the reason. There is at present in the fourth under-world an incarnation of Sumundíka, named Súryaprabha, who in beauty surpasses the god of Love; she went secretly and gave herself to him. And when she had repaired to him to-day of her own accord at night-fall, Mahalliká, the daughter of Prahláda, chose to come there too. Our mistress had a jealous quarrel with her, and was in consequence preparing to slay herself, when, she was seen by her sister Sukhávatí and saved. And then she went inside, and flinging herself down on a bed, she remained with that sister, who was despondent when she had learnt by enquiry what had taken place.’ When I had heard this conversation of the two maids, I entered the apartment, and beheld Kalávatí and Sukhávatí, who resembled one another exactly.”
While Prabhása was saying this to Súryaprabha in private, Prahasta also came there, and being questioned, he said as follows—“When I arrived from this place at the private apartment of Mahalliká, she entered despondent with her two intimate friends. And I entered also invisible by the employment of magic science, and I saw there twelve friends like her; and they sat round Mahalliká, who reclined on a sofa ornamented with splendid jewels; and then one said to her, ‘My friend, why do you seem to be suddenly cast down to-day? What is the meaning of this despondency when your marriage is about to come off?’ When the daughter of Prahláda heard that, she answered her friend pensively, ‘What marriage for me? To whom am I betrothed? Who told you?’ When she said that, they all exclaimed, ‘Surely your marriage will take place to-morrow, and you are betrothed, my friend, to Súryaprabha. And your mother, the queen, told us to-day when you were not present, and ordered us to decorate you for the marriage ceremony. So you are fortunate, in that you will have Súryaprabha for a husband, through admiration for whose beauty the ladies of this place cannot sleep at night. But this is a source of despondency to us—What a gulf there will now be between you and us! When you have obtained him for a husband, you will forget us.’ When Mahalliká heard this from their mouth, she said, ‘Has he been seen by you, and is your heart attached to him?’ When they heard that, they said to her—‘We saw him from the top of the palace, and what woman is there that a sight of him would not captivate?’ Then she said, ‘Then I will persuade my father to cause all of you to be given to him.[17] So we shall live together, and not be separated.’ When she said this, the maidens were shocked, and said to her, ‘Kind friend, do not do so. It would not be proper, and would make us ashamed.’ When they said this, the daughter of the king of the Asuras answered them, ‘Why is it not proper? I am not to be his only wife: all the Daityas and Dánavas will give him their daughters, and there are other princesses on the earth whom he has married, and he will also marry many Vidyádhara maidens. What harm can it do to me that you should be married among these? So far from it, we shall live happily in mutual friendship; but what intercourse can I hold with those others who will be my enemies? And why should you have any shame about the matter? I will arrange it all.’ While these ladies were thus conversing, with hearts devoted to you, I came out at my leisure and repaired to your presence.” When Súryaprabha had heard this from the mouth of Prahasta, he passed that night in happiness, though he remained sleepless in his bed.
In the morning he went to the court of Prahláda, the king of the Asuras, with Sunítha and Maya and his ministers, to visit him. Then Prahláda said to Sunítha after showing him respect—“I will give to this Súryaprabha my daughter Mahalliká, for I must shew him some hospitable entertainment which will be agreeable to you.” Sunítha received with joy this speech of Prahláda’s. Then Prahláda made Súryaprabha ascend an altar-platform, in the middle of which a fire was burning, and which was adorned with lofty jewelled pillars illuminated by the brightness of the flame, and there gave him his daughter, with splendour worthy of the imperial throne of the Asuras. And he gave to his daughter and her bridegroom heaps of valuable jewels, obtained by his triumph over the gods, resembling the summit of mount Meru. And then Mahalliká boldly said to Prahláda—“Father, give me also those twelve companions whom I love.” But he answered her—“Daughter, they belong to my brother, for they were taken captive by him, and I have no right to give them away.” And Súryaprabha, after the marriage feast was ended, entered at night the bridal chamber with Mahalliká.
And the next morning, when Prahláda had gone to the hall of assembly with his followers, Amíla, the king of the Dánavas, said to Prahláda and the others—“To-day you must all come to my house, for I intend to entertain there this Súryaprabha, and I will give him my daughter Kalávatí, if you approve.” This speech of his they all approved, saying, “So be it.” Then they all went in a moment to the second under-world, where he dwelt, with Súryaprabha, Maya and others. There Amíla gave by the usual ceremony to Súryaprabha his daughter, who had previously given herself. Súryaprabha went through the marriage ceremony in the house of Prahláda, and surrounded by the Asuras who had feasted, spent the day in tasting the enjoyments which they provided for him.
On the next day, Durároha, a prince of the Asuras, invited and conducted them all to his own under-world, the fifth. There, by way of hospitality, he gave to Súryaprabha his own daughter Kumudávatí, as the others had done, in the prescribed manner. There Súryaprabha spent the day in enjoyment with all these united. And at night he entered the apartment of Kumudávatí. There he spent that night in the society of that lovely and loving woman, the beauty of the three worlds.
And the next morning, Tantukachchha invited and conducted him, surrounded with his companions, headed by Prahláda, to his palace in the seventh under-world. There that king of the Asuras gave him his daughter Manovatí, adorned with splendid jewels, bright as molten gold. There Súryaprabha spent a highly agreeable day, and passed the night in the society of Manovatí.