[16] This story is found in the Arabic version, Wolff, I, 219, Knatchbull, 243, Symeon Seth, 68, John of Capua, i., 4, b., German translation (Ulm, 1483) P. IV, b., Spanish translation, XXXIX, a., Doni, 50, Anvár-i-Suhaili, 355, Livre des Lumières, 279, Cabinet des Fées, XVII, 466, La Fontaine, IX, 7, Polier, Mythologie des Indes, II, 571, Hitopadeśa, (similar in some respects) Johnson, p. 108, Mahábhárata, XII, (III, 515) v. 4254 and ff. Benfey compares also the story of the cat which was changed into a virgin, Babrius, 32. It is said to be found in Strattis (400 B. C.) (Benfey, Vol. I, pp. 373 and ff.) See also De Gubernatis, Zoological Mythology, Vol. II, p. 65. This bears a strong resemblance to A Formiga e a Neve, No. II, in Coelho’s Contos Portuguezes.
[17] This reminds one of Babrius, Fabula LXXII.
[18] I follow the Sanskrit College MS. which reads bhajámi not bhanjámi.
[19] See Liebrecht’s notes on the Avadánas, translated by Stanislas Julien, on page 110 of his “Zur Volkskunde.” He adduces an English popular superstition. “The country people to their sorrow know the Cornish chough, called Pyrrhocorax, to be not only a thief, but an incendiary, and privately to set houses on fire as well as rob them of what they find profitable. It is very apt to catch up lighted sticks, so there are instances of houses being set on fire by its means.” So a parrot sets a house on fire in a story by Arnauld of Carcassès (Liebrecht’s translation of Dunlop’s History of Fiction, p. 203.) Benfey thinks that this idea originally came from Greece (Panchatantra, Vol. I, p. 383.) Cp. also Pliny’s account of the “incendiaria avis in Kuhn’s Herabkunft des Feuers, p. 31.
[20] This story is found in Wolff, I, 226, Knatchbull, 250, Symeon Seth, 70, John of Capua, i., 6, German translation (Ulm, 1483) Q. I, Spanish translation, XL, b., Anvár-i-Suhaili, 364, Livre des Lumières, 283, Cabinet des Fées, XIII, 467, Hitopadeśa, Johnson’s translation, p. 112. Benfey compares the western fable of the sick lion. This fable is told in the Kathá Sarit Ságara, X, 63, śl. 126, and ff., and will be found further on. (Benfey, Vol. I, p. 384.)
[21] This is No. XVII in the Avadánas. Cp. Grohmann, Sagen aus Böhmen, p. 35.
[22] i. e. sweet, salt, acid, astringent, bitter, and pungent.
[23] This is No. XLVI in the Avadánas.
[24] Naukaha should be no doubt ’anokaha on Dr. Brockhaus’s system.
[25] This is No. CIV in the Avadánas.