[2] This word means the sons of Dhṛitaráshtra, and also geese with black legs and bills.
[3] This also means “in which Arjuna was displaying great activity.”
[4] There is also an allusion to Śiva’s having drunk the poison that was produced by the churning of the ocean.
[5] There is an allusion to Vishṇu’s having obtained Lakshmí from the ocean when churned. The passage may also mean that the beauty of the lake was permanent.
[6] This expression also means that “it rested on the head of the serpent Ananta:” which was true of Pátála or Hades.
[7] See Vol. I, pp. 99 and 573, and Brand’s Popular Antiquities, Vol. I, p. 225.
[8] The Petersburg lexicographers read kalanayá for kalatayá. The three verbs correspond to the three nouns.
Chapter CI.
Then Mṛigánkadatta, refreshed by breaking his fast, sat down with those ministers of his on the bank of that lake. Then he courteously asked those four ministers, whom he had recovered that day, for an account of their adventures during the time that he was separated from them. Thereupon that one of them, who was called Vyághrasena, said to him, “Listen, prince, I now proceed to relate our adventures. When I was carried to a distance from you by the curse of the Nága Párávatáksha, I lost my senses, and in that state I wandered through the forest by night. At last I recovered consciousness, but the darkness, which enveloped me, prevented me from seeing where the cardinal points lay, and what path I ought to take. At last the night, that grief made long,[1] came to an end; and in course of time the sun arose, that mighty god, and revealed all the quarters of the heaven. Then I said to myself ‘Alas! Where can that master of mine be gone? And how will he manage to exist here alone separated from us? And how am I to recover him? Where shall I look for him? What course shall I adopt? I had better go to Ujjayiní; for I may perhaps find him there; for he must go there, to find Śaśánkavatí.’ With such hopes I set out slowly for Ujjayiní, threading that difficult forest that resembled calamity, scorched by the rays of the sun, that resembled showers of fiery powder.