[1] I follow Dr. Kern in deleting the inverted commas, and the comma after dṛishṭvá.
[2] Bernhard Schmidt in a note on page 12 of his Griechische Märchen informs us that he considers the connexion between the Vidyádharas and the Phæacians of Homer to be clearly proved. Here we have two points wherein the Gandharvas resemble them; (1) the love of music, (2) the right of ordinary citizens to aspire to the hand of the princess.
[3] I read satalam̱ sá cha gáyantí vínáyám Śauriná svayam Dattam svagítakam̱ káshtám̱ gándharve paramám̱ gatá. In this all the three India Office MSS. substantially agree. No. 1882 writes gáyantí with both short and long i and gandharva, No. 2166 has káshtham̱ with short a, and all three have a short a in Gandharve. It is curious to see how nearly this agrees with Dr. Kern’s conjecture. I find that the MS. lent me by the Principal of the Sanskrit College agrees with the reading I propose, except that it gives gandharva.
[4] In the Swayamvara the election used to be made by throwing a garland on the neck of the favoured suitor.
[5] MSS. Nos. 1882 and 2166 read mukhamaṇḍane i. e., face-ornament.
[6] Perhaps the word also conveys the meaning, “intoxicated.” MSS. Nos. 1882 and 3166, give samadátámranetra, the other by mistake átáma. This would mean the “play of the eyes a little red with intoxication and of the eyebrow.” The word I have translated “palate” means the tongue considered as the organ of taste. The MS. kindly lent me by the Principal of the Sanskrit College reads samadáttámranetra-bhrúvibhramáḥ.
[7] The three India Office MSS., which Dr. Rost has kindly lent me, read tadanyánga. So does the Sanskrit College MSS.
[8] I have altered the division of the words, as there appears to be a misprint in Brockhaus’s text.
[9] The three India Office MSS. give Śrántamjalatṛishá. In No. 1882 the line begins with atra, in the other two with tatra: I have given what I believe to be the sense taking tṛishá as the instrumental. Śránta appears to be sometimes used for Śánta. The Sanskrit College MS. reads tatra śántam̱ jalatṛishá tasya pítámbhaso vane. This exactly fits in with my rendering.