[1] See Vol. I, pp. 136 and 142.
[2] Here two of the India Office MSS. read mám̱sopadam̱śam, the third mám̱sopadeśam̱.
[3] Dr. Kern reads tena for yena. His conjecture is confirmed by the three India Office MSS. and the Sanskrit College MS.
[4] I have adopted Dr. Kern’s conjecture of saha for sahi and separated with him abhyudayáyate into two words, abhyudayáya te. I find that his conjecture as to saha is confirmed by the three India Office MSS.
[5] Probably devanirmitaḥ should be one word.
[6] See Vol. I, p. 405.
[7] In Sanskrit Siddhakshetra.
[8] Perhaps we may compare Vergil Georgics, I, 487, and Horace, Od. I, 34, 5; and Vergil Aeneid VII, 141, with the passages there quoted by Forbiger. But MSS. Nos. 1882 and 2166 read udbhúta.
[9] It is clear that the goddess did not herself appear, so trinetrá is not a proper name, unless we translate the passage “armed with the trident of Gaurí.”