The alteration may perhaps be received as an evidence of our first English printer's fastidiousness as an author.

The bibliography of the editions, translations, and imitations of Cessoles is long and intricate. Details of MSS. have not been thought necessary. They have been amply described by Dr. Van der Linde. The treatise on the rule of princes of Colonna has been taken as furnishing the matter which Jacques de Cessoles afterwards re-arranged under the attractive form of a description of the game of chess. The editions of the Latin text are followed by particulars of the translations into French, English, Spanish, Italian, and other languages. Each title has appended the name of the bibliographer on whose authority it is given.

These are as follows:--

Hain.--Repertorium Bibliographicum ... opera Ludovici Hain. Stuttgart, 1826.

Ebert.--A General Bibliographical Dictionary, from the German of Frederic Adolphus Ebert. Oxford, 1837. 4 vols.

Græsse.--Trésor de Livres rares et précieux: par Jean George Théodore Græsse. Dresde, 1859-67. 6 vols.

Brunet.--Manuel du Libraire par Jacques-Charles Brunei. Paris, 1860.

Linde.--Geschichte und Literatur des Schachspiels von Antonius van der Linde. Berlin, 1874.

Das erste Jartausend der Schachlitteratur (850-1880) zusammengestellt von Dr. A.v.d. Linde. Berlin, 1881.

Dr. van der Linde's work is so complete that, for the most part, it has been thought sufficient to give his name, even when older authorities have been consulted.