Edit. 1594,—Cokholme; followed by 1620, and other editions. But Macpherson says that Gorkhelm, here mentioned, is “in Etrik forest.” Geogr. Illustr.

Was nayne sa strang, that gat off him a strak,

Eftir agayne maid neuir a Scot to waik.—V. 285.

In Edit. 1594, wraik, i. e. wreck. Perhaps this is the true reading. As in MS., it may signify, “to be deficient,” or “wanting,” as used for vaik. Here we have the double negative, common in Scottish.

This ryall ost, but restyng, furth thai rid,

Till Browis feild, &c.—V. 493.

In Edit. 1594, Brokis feild; Edit. 1648, Browes. D. Macpherson refers to Browis-feld as in Teviotdale. Geogr. Illustr.

Gud Lundy than till hym he callit thar,

And Hew the Hay, off Louchowort was ayr.—V. 581.

“Richard de Lundie, Lundin, or London, was a powerful baron in the shire of Fife. He brought five hundred men to Wallace’s aid in the encounter with Macfadyan near Craigmore, in Perthshire.—Lundie, having become dissatisfied with some of the Scottish leaders, was on the side of the English in the battle of Stirling Bridge, September 11, 1297.