“Hic situs est sitiens, atque ebrius Eldertonus;
Quid dico, hic situs est? hic potius sitis est.”

Remaines—Epitaphes, 56, ed. 1605.

[P. 21, l. 11], mistery.]—art, trade.

[P. 21, l. 14], making.]—poetical composition.

[P. 21, l. 15], Macdobeth.]—This mention of a piece anterior to Shakespeare’s tragedy on the same subject has escaped the commentators.

[P. 21, l. 21], the bankside.]—In Southwark, where the Globe and other theatres were situated.

[P. 21, l. 29], hoddy doddy.]—A term of contempt, which occurs in B. Jonson’s Every Man in his Humour, Act iv. sc. 8, Works, i. 141, ed. Gifford, and is used by a comparatively recent writer, Swift. See Richardson’s Dict. in v.

[P. 21, l. 30], habber de hoy.]—“A Hober-de-hoy, half a man and half a boy.” Ray’s Proverbs, p. 57, ed. 1768.—The word is variously written: see Jamieson’s Et. Dict. of Scot. Lang. in v. Hobbledehoy.

[P. 21, l. 30], squall.]—probably, poor effeminate creature. Taylor, the water-poet, describes the rich foolish gallant calling his harlot,

“Ducke, Lambe, Squall, Sweet-heart, Cony, and his Doue.”