EXTRACT FROM EPISTLE LI. TO THE ALEXANDRIANS.

"As the founder of your city was Alexander, and your ruler and tutelar deity King Serapis, together with the virgin his associate, and the queen of all Egypt, Isis, * * *, you do not emulate a healthy city, but the diseased part dares to arrogate to itself the name of [the whole] city. By the gods, Men of Alexandria, I should be very much ashamed, if, in short, any Alexandrian should acknowledge himself to be a Galilæan.

"The ancestors of the Hebrews were formerly slaves to the Egyptians. But now, Men of Alexandria, you, the conquerors of Egypt (for Egypt was conquered by your founder), sustain a voluntary servitude to the despisers of your national dogmas, in opposition to your ancient sacred institutions. And you do not recollect your former

felicity, when all Egypt had communion with the gods, and we enjoyed an abundance of good. But, tell me, what advantage has accrued to your city from those who now introduce among you a new religion? Your founder was that pious man Alexander of Macedon, who did not, by Jupiter! resemble any one of these, or any of the Hebrews, who far excelled them. Even Ptolemy, the son of Lagus, was also superior to them. As to Alexander, if he had encountered, he would have endangered even the Romans. What then did the Ptolemies, who succeeded your founder? Educating your city, like their own daughter, from her infancy, they did not bring her to maturity by the discourses of Jesus, nor did they construct the form of government, through which she is now happy, by the doctrine of the odious Galilæans.

"Thirdly: After the Romans became its masters, taking it from the bad government of the Ptolemies, Augustus visited your city, and thus addressed the citizens: 'Men of Alexandria, I acquit your city of all blame, out of regard to the great god Serapis,

and also for the sake of the people, and the grandeur of the city. A third cause of my kindness to you is my friend Areus.' This Areus, the companion of Augustus Caesar, and a philosopher, was your fellow-citizen.

"The particular favours conferred on your city by the Olympic gods were, in short, such as these. Many more, not to be prolix, I omit. But those blessings which the apparent gods bestow in common every day, not on one family, nor on a single city, but on the whole world, why do you not acknowledge? Are you alone insensible of the splendour that flows from the sun? Are you alone ignorant that summer and winter are produced by him, and that all things are alone vivified and alone germinate from him? Do you not, also, perceive the great advantages that accrue to your city from the moon, from him and by him the fabricator of all things? Yet you dare not worship either of these deities; but this Jesus, whom neither you nor your fathers have seen, you think must necessarily be God the word, while him, whom from eternity every generation of mankind has seen, and sees and venerates, and by venerating lives happily, I mean the mighty sun, a living, animated, intellectual, and beneficent image of the intelligible Father, you despise. If, however, you listen to my admonitions, you will by degrees return to truth. You will not wander from the right path, if you will be guided by him, who to the twentieth year of his age pursued that road, but has now worshiped the gods for near twelve years."