[74] “Questo abbate pur freddamente, e come a mezza voce la nomino, aggiugnendo per altro, ch’ella era una buona Lombarda, impastata da buttero et fromagio picentino, elevata alla casalingua, ed avezza di non sentirsi di altro parlare che di mertelli ricami e tele.”—Memorie Istoriche di Poggiali, p. 279.
[75] “I only ask one thing of you,” wrote Elizabeth Farnese to Philip V.; “that is the dismissal of Madame des Ursins;” and the king had replied—“At least do not spare your blow; for if she only talk to you for a couple of hours, she will enchain you, and hinder us from sleeping together, as happened to the late Queen.”—Duclos.
[76] Madame des Ursins, stupified, sought to make excuses. “La Reine alors, redoublant de furie et de menaces, se mit à crier qu’on fît sortir cette folle de sa présence et de son logis, et l’en fit mettre dehors par les épaules.”—Saint Simon.
BOOK IV.
CLOSING SCENES.