墨 stands for 繩墨 “a marking-line,” hence a rule of conduct. See Mencius VII. 1. xli. 2. Ts‘ao Kung explains it by the similar metaphor 規矩 “square and compasses.” The baldness of the sentiment rather inclines me to favour the reading 剗 adopted by Chia Lin in place of 踐, which yields an exactly opposite sense, namely: “Discard hard and fast rules.” Chia Lin says: 惟勝是利不可守以繩墨而爲 “Victory is the only thing that matters, and this cannot be achieved by adhering to conventional canons.” It is unfortunate that this variant rests on very slight authority, for the sense yielded is certainly much more satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of the old school whom he defeated, won his battles by violating every accepted canon of warfare.

and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive battle.

The last four words of the Chinese are omitted by Capt. Calthrop. Tu Mu says: 隨敵人之形若有可乘之勢則出而決戰 “Conform to the enemy’s tactics until a favourable opportunity offers; then come forth and engage in a battle that shall prove decisive.”

68. 是故始如處女敵人開戶後如脫兎敵不及拒

At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy gives you an opening; afterwards emulate the rapidity of a running hare, and it will be too late for the enemy to oppose you.

As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly appears felicitous. But of course Sun Tzŭ was thinking only of its speed. The words have been taken to mean: You must flee from the enemy as quickly as an escaping hare; but this is rightly rejected by Tu Mu. Capt. Calthrop is wrong in translating 兎 “rabbit.” Rabbits are not indigenous to China, and were certainly not known there in the 6th century B.C. The last sixteen characters evidently form a sort of four-line jingle. [Chap. X], it may be remembered, closed in similar fashion.

XII. 火攻篇
THE ATTACK BY FIRE.

Rather more than half the chapter ([§§ 1–13]) is devoted to the subject of fire, after which the author branches off into other topics.

1. 孫子曰凡火攻有五一曰火人二曰火積三曰火輜四曰火庫五曰火隊

Sun Tzŭ said: There are five ways of attacking with fire. The first is to burn soldiers in their camp;