The wood of the white poplar tree is the only wood that the people of Elis employ in the sacrifices of Zeus, giving that tree this especial honour, I imagine, because Hercules introduced it from Thesprotia into Greece. And I think there can be little doubt that Hercules himself, when he sacrificed to Zeus at Olympia, burnt the thighs of the victims on white poplar wood. Hercules found this tree growing near the Acheron a river in Thesprotia, and that is why they say it is called Acherois by Homer.[71] In all ages rivers have been celebrated for the growth of various grasses and trees on their banks. Thus the Mæander is most famous for tamarisks, and the Asopus in Bœotia for immense reeds, and the Persea is found only on the banks of the Nile. Thus there is no wonder that by the Acheron first grew the white poplar, and that the wild olive grows near the Alpheus, and that the black poplar grows on Celtic soil by the river Eridanus.

Let us now, as we have made mention of the greatest altar, enumerate all the altars at Olympia. I will take them in the order the people of Elis are accustomed to sacrifice at them. They first sacrifice to Vesta, and next to Olympian Zeus in the altar inside the temple, thirdly to Hermes, fourthly to Artemis, fifthly to Athene the Goddess of Booty, sixthly to Athene Ergane. To this Athene the descendants of Phidias, (called the cleansers because they received from the people of Elis the honour of cleansing the statue of Zeus from anything clinging to it), sacrifice before they commence polishing up the statue. And there is also another altar of Athene near the temple, and near it a square altar of Artemis tapering up gradually at the top. And next to those we have mentioned they sacrifice to Alpheus and Artemis at one altar: the reason for this I learnt from one of Pindar’s Odes, and I have recorded it in my account of the Letrinæans.[72] And at no great distance from this is another altar to Alpheus, and near it an altar to Hephæstus, which some of the people of Elis say is the altar of Martial Zeus, at which Œnomaus sacrificed when he proposed the horse-race for the suitors of his daughter Hippodamia. Next is an altar of Hercules under the title of Aider, and altars to Hercules’ brothers, Epimedes and Idas and Pæonæus and Iasus. I know that the altar of Idas is called the altar of Acesidas by some. And at the ruins of the house of Œnomaus are two altars, one of Household Zeus, built apparently by Œnomaus, the other built afterwards I think to Zeus of the Lightning, when lightning had struck the house. With reference to the great altar, called the altar of Olympian Zeus, I have already spoken a little above. And near it is the altar to Unknown Gods, and next that of Zeus the Cleanser, and Victory, and next that of Zeus Chthonius. There are also altars of all the gods, and one of Olympian Hera also made of débris, the votive offering they say of Clymenus. And next to it is a joint altar to Apollo and Hermes, because the tradition in Elis is that Hermes was the inventor of the lyre, and Apollo the inventor of the lute. And next are altars of Harmony, and Athene, and the Mother of the Gods. And there are two altars very near the entrance to the race-course, one they say of Hermes the Athlete, and the other of Opportunity. Ion the Chian has I know written an Hymn to Opportunity, in which he traces his genealogy, and makes him the youngest son of Zeus. And near the treasure of the Sicyonians is an altar of Hercules, either one of the Curetes, or the son of Alcmena, for both traditions are current. And at what is called Gæum there is an altar to Earth, this too made of débris: and they say there was an oracle of Earth earlier still. And at the place called Stomium there is an altar to Themis. And before the altar of Zeus, the god of thunder and lightning, is a fence on all sides, and this altar too is not far from the great altar formed of débris. Let my reader remember that I have not enumerated these altars according to the position of their site, but taken them in a rambling order, according to the order in which the people of Elis sacrifice at them. And in the grove of Pelops there is a joint altar to Dionysus and the Graces, and next one to the Muses, and one to the Nymphs.

CHAPTER XV.

Outside Altis there is a building called the workshop of Phidias, who used to work here at his statues, and there is an altar here to all the gods in common. As you turn back again to Altis you see straight before you the Hall of Leonidas. It is outside the temple precincts, and of the various approaches to Altis is the only one used for processions. It was built by Leonidas, a native of Elis, and now the Roman governors of Elis make it their headquarters. It is separated by an alley from the approach used for processions: the people of Elis call alleys what the Athenians call bylanes. And there is in Altis to the left of the Hall of Leonidas, an altar of Aphrodite, and an altar of the Seasons next to it. And in the rear of the temple there is a wild olive tree growing on the right: it is called the olive beautiful for its crowns, and the victors at Olympia receive crowns of it. Near this wild olive tree is a temple of the Nymphs, these too they call beautiful for their crowns. And inside Altis there is an altar of Artemis of the Market-Place, and on the right of the Hall of Leonidas is an altar to the goddesses called Mistresses. Of the goddess whom they call Mistress the portion of my work about Arcadia will give complete information. And next is an altar of Zeus of the Market-Place, and, in front of what is called the Seat of Honour, altars of Pythian Apollo, and Dionysus. This last they say was erected by private people not so long ago. And as you go to where the horses start is an altar, with the inscription The Decider of Fate. This is plainly a title of Zeus who fore-knows all human events, both what the Fates send, and others. And near this is an oblong altar of the Fates, and next one of Hermes, and next two of Zeus Supreme. And at the middle of the place where the horses start are altars in the open air to Poseidon the Patron of Horses, and Hera the Patroness of Horses, and near the pillar an altar of Castor and Pollux. And at the entrance, near what is called the Rostrum, is an altar of Ares the Patron of Horses, and an altar of Athene the Patroness of Horses. And as you enter the Rostrum there are altars of Good Fortune, and of Pan, and of Aphrodite. And in the interior of the Rostrum the Nymphs called Acmenæ have an altar. And as you return from the Portico which the people of Elis call Agnaptus’ from the name of the Architect, there is on the right an altar of Artemis. And as you enter Altis again by the road used for processions there are altars behind the chapel of Hera of the river Cladeus and of Artemis, and next to them one of Apollo, and a fourth of Artemis Coccoca, and a fifth of Apollo Thermius. Thermius I conjecture at Elis will be the same word as Thesmius (Law-loving) in Attic. But why Artemis was called Coccoca I could not ascertain. There is a building in front of what they call the Priest’s dwelling, and in the corner of it is an altar of Pan. And the Town Hall of the people of Elis is within Altis, near the outlet beyond the gymnasium, where the athletes have their races and wrestling-matches. And in front of the doors of the Town Hall is an altar of Artemis of the Market-Place. And in the Town Hall itself as you pass into a room where there is a hearth, there is an altar of Pan on the right of the entrance. And the hearth itself is made of débris, and there is a fire on it burning continually day and night. From this hearth as I have already stated they remove the débris to the altar of Olympian Zeus, and the height of that altar is largely due to contributions from this hearth.

And once in every month the people of Elis sacrifice at the altars which I have mentioned. And they sacrifice in a certain primitive fashion; for they burn frankincense on the altars and cakes kneaded with honey. And they decorate the altars with olive branches, and pour out libations of wine. But they do not offer libations of wine to the Nymphs, or the Mistresses, or at the joint altar of all the gods. And the sacrifices are conducted by the priest, who has office for one month, and by the seers, the libation-offerers, the Interpreter of Antiquities, the flute-player, and the wood-cutter. But the words that they use in the Town Hall, and the Hymns which they sing, I am not allowed to introduce into my account. And they pour libations not only to Greek gods, but to the god of Libya, and to Hera of Ammon, and to Parammon (a title of Hermes). It is manifest also that from time immemorial they have consulted the oracle at Libya, and there are altars in the temple of Ammon, votive offerings of the people of Elis: and there are inscribed on them the questions of the people of Elis, and the answers returned by the god, and the names of those who went to Ammon from Elis. All this is in the temple of Ammon. The people of Elis also pour libations to heroes, and the wives of heroes, who are honoured in Elis or Ætolia. And the Hymns sung in the Town Hall are in the Doric dialect, but by whom composed they do not tell us. The people of Elis also have a banqueting-hall, (inside the Town-Hall, opposite the room where the hearth is,) where they entertain the victors at Olympia.

CHAPTER XVI.

Next ought I to describe the temple of Hera, and all that is worth narrating in it. The people of Elis have a tradition that the people of Scillus in Triphylia built it about 8 years after Oxylus became king at Elis. Its architecture is Doric, there are pillars all round it, one pillar in a chamber at the back of the temple is of oak. And the length of the temple is 63 feet. The architect’s name is not recorded. And every fifth year 16 matrons weave a shawl for Hera, and the same number preside over her games. And the contest is a race for maidens of various ages: in the first race are the youngest, and next those slightly older, and last of all the eldest. And they all run with their hair down their back, a short tunic below the knee, and their right shoulder bare to the breast. They use in this contest the regular race-course at Olympia, but make it a sixth part of a stade shorter. And the victors receive crowns of olive, and part of the heifer sacrificed to Hera: and paintings of them are made for Hera. And the 16 matrons who preside over the games have as many handmaids. They trace this contest of the maidens back to ancient times, saying that Hippodamia in gratitude to Hera for her marriage with Pelops selected 16 matrons, and in concert with them inaugurated these games to Hera. And they record that Chloris (with the exception of one brother the only surviving child of Amphion) was the victor. And what I learnt about the children of Niobe I have narrated in my account about Argos. About these 16 matrons they have also the following tradition. They say that Damophon, the tyrant at Pisa, did many grievous injuries to the people of Elis, and on his death, as the people of Pisa had not publicly sanctioned his ill deeds, the people of Elis were willing to annul their charges against them, so 16 of the principal cities in Elis at that day selected each one matron of age and merit and good name to arbitrate on any claims. And the cities from which they selected matrons were Elis and 15 others, and thus their differences with the people of Pisa were arranged. And afterwards the same 16 were told off to make all the arrangements about the Hera Festival, and to weave the shawl for Hera. These 16 matrons also have two dances, one they call Physcoa’s dance, and the other’s Hippodamia’s. Physcoa the tradition goes was from hollow Elis, and lived in the parish they call Orthia, and was mother by Dionysus of a boy called Narcæus, who, when he grew up, warred with the neighbouring tribes and came to great power, and built a temple of Athene Narcæa: and Dionysus was they say first worshipped by Narcæus and Physcoa. Physcoa had other honours besides the dance called after her name. The number of matrons is still kept up by the people of Elis, but they are somewhat differently chosen. For as they are divided into 8 tribes they select two matrons from each. And the functions of these 16 matrons and the Umpires of Elis are never commenced till after the sacrifice of a pig and lustration with water. And the lustration takes place at the fountain Piera, which is situated in the plain between Olympia and Elis. All these things are as I have described them.

CHAPTER XVII.

And in Hera’s temple there is a statue of Zeus, and also one of Hera seated on a throne, and standing by is a person with a beard and helmet on his head. And the workmanship is very simple. And next them the Æginetan Smilis has delineated the Seasons sitting on thrones. And near them is a statue of Themis as the mother of the Seasons, the design of Doryclidas, a Lacedæmonian by race, and the pupil of Dipœnus and Scyllis. And there are five Hesperides by Theocles, a Lacedæmonian also, the son of Hegylus, who is also said to have been a pupil of Scyllis and Dipœnus. And Athene with a helmet and spear and shield is they say by the Lacedæmonian Medon, who was the brother of Doryclidas, and learnt his art also from Scyllis and Dipœnus. And Proserpine and Demeter sit, Apollo and Artemis stand, opposite one another. And there are statues also of Leto and Fortune and Dionysus, and a winged Victory, who designed them I cannot tell, but they appear to me very antique. What I have enumerated are in ivory and gold: but in later times there were other statues placed in the temple of Hera, as a stone Hermes carrying Dionysus as a babe, by Praxiteles; and Aphrodite in brass, by Cleon of Sicyon, whose master was Antiphanes, of the school of Periclytus the pupil of the Argive Polycletus. And before Aphrodite there is a little golden boy seated, by the Carthaginian Boethus, which was brought here from what is called Philip’s house, as well as some statues in gold and ivory, as Eurydice the wife of Philip, and Olympias.

* * The chest is of cedar and has figures on it, some in ivory, some in gold, some carved on the cedar. In this chest Cypselus, the tyrant of Corinth, was hid by his mother at his birth, as the Bacchidæ were eager to find him. On account of his safety his descendants, called the Cypselidæ, made the chest a votive offering at Olympia, and the Corinthians of that day called chests cypselæ: that is the origin of the name Cypselus given to the boy, so they say. And on the chest there are inscriptions in large letters in an old handwriting: some of this writing is straight, other parts are written in what the Greeks call ox-fashion. That is, when one line is finished the next begins where that left off and runs backward, and so on like the double course on the race ground. There are also inscriptions on the chest that are very puzzling and difficult to make out. And if you begin to examine the chest all over, beginning at the lower part, you will see first Œnomaus pursuing Pelops and Hippodamia. Each of them have a pair of horses but those of Pelops have wings. And next is the house of Amphiaraus, and some old woman is carrying Amphilochus the baby, and in front of the house is Eriphyle with a necklace, and near her her daughters Eurydice and Demonassa, and the little boy Alcmæon naked. Asius in his poems has also represented Alcmena as the daughter of Amphiaraus and Eriphyle. And Baton, the charioteer of Amphiaraus, has the reins in one hand and a lance in the other. And one of Amphiarus’ feet is in the chariot, and his sword is drawn, and he is turned towards Eriphyle, and in his rage can scarce refrain from rushing at her. And next to Amphiaraus’ house are the games in memory of Pelias, and the spectators are looking on the contests. There is Hercules sitting on a seat, and his wife behind him, but her name is not given, she is piping with Phrygian and not Greek pipes. And there are Pisus the son of Perieres and Asterion the son of Cometes driving a pair of horses, the latter is said to have sailed in the Argo, and Pollux and Admetus, and Euphemus the son of Poseidon (according to the tale of the poets), and the companion of Jason on his voyage to Colchi, he also was victorious in the pair-horse-race. And there are Admetus and Mopsus, the son of Ampyx, both famous boxers. And in the midst is a man playing on the flute, as in our day they are still wont to do in the leaping contest in the pentathlum. And Jason and Peleus are wrestling, they are very evenly matched. And there is Eurybotas throwing his quoit, a man famous as a quoit-player whoever he was. And there are Melanion and Neotheus and Phalareus and Argeus and Iphiclus ready for the race: and Acastus is holding out the crown to the victor, who was Iphiclus, the father of Protesilaus who fought at Ilium. There are also some tripods as prizes for the winners, and there are the daughters of Pelias, of whom the name of Alcestis only is inscribed. Iolaus too, who voluntarily shared in Hercules’ Labours, is there, just having come in first in the chariot-race. And this is the last of the games in memory of Pelias. And there is Athene standing by Hercules who is shooting the hydra, the monster that infested the river Amymone. And because Hercules was well-known, from his great size as well as the nature of the contest, his name is not written underneath. And there is Phineus the Thracian, and the sons of Boreas driving away the Harpies from him.