Hugo:
My day of grace with theirs is past.
I might have saved them; 'tis too late—
Too late for both. The die is cast,
And I resign me to my fate.
God's vengeance I await.
Orion:
The boundary 'twixt right and wrong
Is not so easy to discern;
And man is weak, and fate is strong,
And destiny man's hopes will spurn,
Man's schemes will overturn.
Hugo:
Thou liest, thou fiend! Not unawares
The sinner swallows Satan's bait,
Nor pits conceal'd nor hidden snares
Seeks blindly; wherefore dost thou prate
Of destiny and fate?
Orion:
Who first named fate? But never mind,
Let that pass by—to Adam's fall
And Adam's curse look back, and find
Iniquity the lot of all,
And sin original.
Hugo:
But I have sinn'd, repented, sinn'd,
Till seven times that sin may be
By seventy multiplied; the wind
Is constant when compared with me,
And stable is the sea!
My hopes are sacrificed, for what?
For days of folly, less or more,
For years to see those dead hopes rot,
Like dead weeds scatter'd on the shore,
Beyond the surfs that roar!
Orion:
The wiles of Eve are swift to smite;
Aye, swift to smite and not to spare—
Red lips and round limbs sweet and white,
Dark eyes and sunny, silken hair,
Thy betters may ensnare.
Hugo:
Not so; the strife 'twixt hell and heaven
I felt last night, and well I knew
The crisis; but my aid was given
To hell. Thou'st known the crisis too,
For once thou'st spoken true.
Having foretold it, there remains
For grace no time, for hope no room;
Even now I seem to feel the pains
Of hell, that wait beyond the gloom
Of my dishonour'd tomb.
Thou who hast lived and died to save,
Us sinners, Christ of Galilee!
Thy great love pardon'd and forgave
The dying thief upon the tree,
Thou canst not pardon me!
Dear Lord! hear Thou my latest prayer,
For prayer must die since hope is dead;
Thy Father's vengeance let me bear,
Nor let my guilt be visited
Upon a guiltless head!
Ah! God is just! Full sure I am
He never did predestinate
Our souls to hell. Ourselves we damn—
[To Orion, with sudden passion]
Serpent! I know thee now, too late;
Curse thee! Work out thy hate!
Orion:
I hate thee not; thy grievous plight
Would move my pity, but I bear
A curse to which thy curse seems light!
Thy wrong is better than my right,
My day is darker than thy night;
Beside the whitest hope I share
How white is thy despair!
SCENE—The Chapel of the Convent.
URSULA, AGATHA, Nuns and Novices.
(Hymn of the Nuns):
Jehovah! we bless Thee,
All works of Thine hand
Extol Thee, confess Thee;
By sea and by land,
By mountain and river,
By forest and glen,
They praise Thee for ever!
And ever! Amen!
The heathen are raging
Against Thee, O Lord!
The ungodly are waging
Rash war against God!
Arise, and deliver
Us, sheep of Thy pen,
Who praise Thee for ever!
And ever! Amen!
Thou Shepherd of Zion!
Thy firstlings didst tear
From jaws of the lion,
From teeth of the bear;
Thy strength to deliver
Is strong now as then.
We praise Thee for ever!
And ever! Amen!
Thine arm hath delivered
Thy servants of old,
Hath scatter'd and shiver'd
The spears of the bold,
Hath emptied the quiver
Of bloodthirsty men.
We praise Thee for ever!
And ever! Amen!
Nathless shall Thy right hand
Those counsels fulfil
Most wise in Thy sight, and
We bow to Thy will;
Thy children quail never
For dungeon or den,
They praise Thee for ever!
And ever! Amen!
Though fierce tribulation
Endure for a space,
Yet God! our salvation!
We gain by Thy grace,
At end of life's fever,
Bliss passing man's ken;
There to praise Thee for ever!
And ever! Amen!
SCENE—The Guest Room of the Convent.
HUGO, ERIC, and ORION. Enter URSULA, AGATHA, and Nuns.
Ursula:
Hugo, we reject thine offers,
Not that we can buy
Safety from the Church's coffers,
Neither can we fly.
Far too great the price they seek is,
Let their lawless throng
Come, we wait their coming; weak is
Man, but God is strong.
Eric:
Think again on our proposals:
It will be too late
When the robbers hold carousals
On this side the gate.
Ursula:
For myself I speak and others
Weak and frail as I;
We will not desert our brothers
In adversity.
Hugo (to the Nuns):
Does the Abbess thus advance her
Will before ye all?
A Nun:
We will stay.
Hugo: Is this thine answer,
Agatha? The wall
Is a poor protection truly,
And the gates are weak,
And the Norsemen most unruly.
Come, then.
A Nun (to Agatha): Sister, speak!
Orion (aside to Hugo):
Press her! She her fears dissembling,
Stands irresolute;
She will yield—her limbs are trembling,
Though her lips are mute.
[A trumpet is heard without.]
Eric:
Hark! their savage war-horn blowing
Chafes at our delay.
Hugo:
Agatha, we must be going.
Come, girl!
Agatha (clinging to Ursula): Must I stay?
Ursula:
Nay, my child, thou shalt not make me
Judge; I cannot give
Orders to a novice.
Agatha: Take me,
Hugo! Let me live!
Eric (to Nuns):
Foolish women! will ye tarry,
Spite of all we say?
Hugo:
Must we use our strength and carry
You by force away?
Ursula:
Bad enough thou art, Sir Norman,
Yet thou wilt not do
This thing. Shame!—on men make war, man,
Not on women few.
Eric:
Heed her not—her life she barters,
Of her free accord,
For her faith; and, doubtless, martyrs
Have their own reward.
Ursula:
In the Church's cause thy father
Never grudged his blade—
Hugo, did he rue it?
Orion: Rather!
He was poorly paid.
Hugo:
Abbess, this is not my doing;
I have said my say;
How can I avert the ruin,
Even for a day,
Since they count two hundred fairly,
While we count a score;
And thine own retainers barely
Count a dozen more?
Agatha (kneeling to Ursula):
Ah! forgive me, Lady Abbess,
Bless me ere I go;
She who under sod and slab is
Lying, cold and low,
Scarce would turn away in anger
From a child so frail;
Not dear life, but deadly danger,
Makes her daughter quail.
Hugo:
Eric, will those faces tearful
To God's judgment seat
Haunt us?
Eric: Death is not so fearful.
Hugo: No, but life is sweet—
Sweet for once, to me, though sinful.
Orion (to Hugo): Earth is scant of bliss;
Wisest he who takes his skinful
When the chance is his.
(To Ursula):
Lady Abbess! stay and welcome
Osric's savage crew;
Yet when pains of death and hell come,
Thou thy choice may'st rue.
Ursula (to Orion):
What dost thou 'neath roof-trees sacred?
Man or fiend, depart!
Orion:
Dame, thy tongue is sharp and acrid,
Yet I bear the smart.
Ursula (advancing and raising up a crucifix):
I conjure thee by this symbol
Leave us!
[Orion goes out hastily.]
Hugo: Ha! the knave,
He has made an exit nimble;
Abbess! thou art brave.
Yet once gone, we're past recalling,
Let no blame be mine.
See, thy sisters' tears are falling
Fast, and so are thine.
Ursula:
Fare you well! The teardrop splashes
Vainly on the ice.
Ye will sorrow o'er our ashes
And your cowardice.
Eric:
Sorry am I, yet my sorrow
Cannot alter fate;
Should Prince Otto come to-morrow,
He will come too late.
Hugo:
Nay, old comrade, she hath spoken
Words we must not hear;
Shall we pause for sign or token—
Taunted twice with fear?
Yonder, hilt to hilt adjusted,
Stand the swords in which we trusted
Years ago. Their blades have rusted,
So, perchance, have we.
Ursula! thy words may shame us,
Yet we once were counted famous,
Morituri, salutamus,
Aut victuri, te! [They go out.]
SCENE—The Outskirts of Rudolph's Camp.
RUDOLPH, OSRIC, and DAGOBERT. HUGO.
Rudolph:
Lord Hugo! thy speech is madness;
Thou hast tax'd our patience too far;
We offer'd thee peace—with gladness,
We gladly accept thy war.
Dagobert:
And the clemency we extended
To thee and thine we recall;
And the treaty 'twixt us is ended—
We are ready to storm the wall.
Osric:
Now tear yon parchment to tatters;
Thou shalt make no further use
Of our safeguard; the wind that scatters
The scroll shall scatter the truce.
Hugo:
Jarl Osric, to save the spilling
Of blood, and the waste of life,
I am willing, if thou art willing,
With thee to decide this strife;
Let thy comrades draw their force back;
I defy thee to single fight,
I will meet thee on foot or horseback,
And God shall defend the right.
Rudolph:
No single combat shall settle
This strife; thou art overbold—
Thou hast put us all on our mettle,
Now the game in our hands we hold.
Dagobert:
Our lances round thee have hover'd,
Have seen where thy fellows bide;
Thy weakness we have discover'd,
Thy nakedness we have spied.
Osric:
And hearken, knight, to my story—
When sack'd are the convent shrines,
When the convent thresholds are gory,
And quaff'd are the convent wines:
When our beasts with pillage are laden,
And the clouds of our black smoke rise
From yon tower, one fair-haired maiden
Is singled as Osric's prize.
I will fit her with chain and collar
Of red gold, studded with pearls;
With bracelet of gold, Sir Scholar,
The queen of my captive girls.
Hugo (savagely):
May the Most High God of battles
The Lord and Ruler of fights,
Who breaketh the shield that rattles,
Who snappeth the sword that smites,
In whose hands are footmen and horsemen,
At whose breath they conquer or flee,
Never show me His mercy, Norseman!
If I show mercy to thee.
Osric:
What, ho! art thou drunk, Sir Norman?
Has the wine made thy pale cheek red?
Now, I swear by Odin and Thor, man,
Already I count thee dead.
Rudolph:
I crave thy pardon for baulking
The flood of thine eloquence,
But thou canst not scare us with talking,
I therefore pray thee go hence.
Osric:
Though I may not take up thy gauntlet,
Should we meet where the steel strikes fire,
'Twixt thy casque and thy charger's frontlet
The choice will perplex thy squire.
Hugo:
When the Norman rowels are goading,
When glitters the Norman glaive,
Thou shalt call upon Thor and Odin:
They shall not hear thee nor save.
"Should we meet!" Aye, the chance may fall so,
In the furious battle drive,
So may God deal with me—more, also!
If we separate, both alive!
SCENE—The Court-yard of the Old Farm.
EUSTACE and other followers of HUGO and ERIC lounging about.
Enter THURSTON hastily, with swords under his arm.
Thurston:
Now saddle your horses and girth them tight,
And see that your weapons are sharp and bright.
Come, lads, get ready as fast as you can.
Eustace:
Why, what's this bustle about, old man?
Thurston:
Well, it seems Lord Hugo has changed his mind,
As the weathercock veers with the shifting wind;
He has gone in person to Osric's camp,
To tell him to pack up his tents and tramp!
But I guess he won't.
Eustace: Then I hope he will,
They are plenty to eat us, as well as to kill.
Ralph:
And I hope he won't—I begin to feel
A longing to moisten my thirsty steel.
[They begin to saddle and make preparations
for a skirmish.]
Thurston:
I've a couple of blades to look to here.
In their scabbards I scarcely could make them stir
At first, but I'll sharpen them both ere long.
A Man-at-arms:
Hurrah for a skirmish! Who'll give us a song?
Thurston (sings, cleaning and sharpening):
Hurrah! for the sword! I hold one here,
And I scour at the rust and say,
'Tis the umpire this, and the arbiter,
That settles in the fairest way;
For it stays false tongues and it cools hot blood,
And it lowers the proud one's crest;
And the law of the land is sometimes good,
But the law of the sword is best.
In all disputes 'tis the shortest plan,
The surest and best appeal;—
What else can decide between man and man?
(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!
Thurston (sings):
Hurrah! for the sword of Hugo, our lord!
'Tis a trusty friend and a true;
It has held its own on a grassy sward,
When its blade shone bright and blue,
Though it never has stricken in anger hard,
And has scarcely been cleansed from rust,
Since the day when it broke through Harold's guard
With our favourite cut and thrust;
Yet Osric's crown will look somewhat red,
And his brain will be apt to reel,
Should the trenchant blade come down on his head—
(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!
Thurston (sings):
Hurrah! for the sword of our ally bold,
It has done good service to him;
It has held its own on an open wold,
When its edge was in keener trim.
It may baffle the plots of the wisest skull,
It may slacken the strongest limb,
Make the brains full of forethought void and null,
And the eyes full of far-sight dim;
And the hasty hands are content to wait,
And the knees are compelled to kneel,
Where it falls with the weight of a downstroke straight—
(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!
Thurston (sings):
Hurrah! for the sword—I've one of my own;
And I think I may safely say,
Give my enemy his, let us stand alone,
And our quarrel shall end one way;
One way or the other—it matters not much,
So the question be fairly tried.
Oh! peacemaker good, bringing peace with a touch,
Thy clients will be satisfied.
As a judge, thou dost judge—as a witness, attest,
And thou settest thy hand and seal,
And the winner is blest, and the loser at rest—
(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!
[Hugo and Eric enter during the last verse
of the song.]
Hugo:
Boot and saddle, old friend,
Their defiance they send;
Time is short—make an end
Of thy song.
Let the sword in this fight
Strike as hard for the right
As it once struck for might
Leagued with wrong.
Ha! Rollo, thou champest
Thy bridle and stampest,
For the rush of the tempest
Dost long?
Ho! the kites will grow fatter
On the corpses we scatter,
In the paths where we shatter
Their throng.
Where Osric, the craven,
Hath reared the black raven
'Gainst monks that are shaven
And cowl'd:
Where the Teuton and Hun sit,
In the track of our onset,
Will the wolves, ere the sunset,
Have howl'd.
Retribution is good,
They have revell'd in blood,
Like the wolves of the wood
They have prowl'd.
Birds of prey they have been,
And of carrion unclean,
And their own nests (I ween)
They have foul'd.
Eric:
Two messengers since
Yestermorn have gone hence,
And ere long will the Prince
Bring relief.
Shall we pause?—they are ten
To our one, but their men
Are ill-arm'd, and scarce ken
Their own chief;
And for this we give thanks:
Their disorderly ranks,
If assail'd in the flanks,
Will as lief
Run as fight—loons and lords.
Hugo:
Mount your steeds! draw your swords!
Take your places! My words
Shall be brief:
Ride round by the valley,
Through pass and gorge sally—
The linden trees rally
Beneath.
Then, Eric and Thurston,
Their ranks while we burst on,
Try which will be first on
The heath.
(Aside)
Look again, mother mine,
Through the happy starshine,
For my sins dost thou pine?
With my breath,
See! thy pangs are all done,
For the life of thy son:
Thou shalt never feel one
For his death.
[They all go out but Hugo, who lingers to tighten
his girths. Orion appears suddenly in the gateway.]
Orion:
Stay, friend! I keep guard on
Thy soul's gates; hold hard on
Thy horse. Hope of pardon
Hath fled!
Bethink once, I crave thee,
Can recklessness save thee?
Hell sooner will have thee
Instead.
Hugo:
Back! My soul, tempest-toss'd,
Hath her Rubicon cross'd,
She shall fly—saved or lost!
Void of dread!
Sharper pang than the steel,
Thou, oh, serpent! shalt feel,
Should I set the bruised heel
On thy head.
[He rides out.]
SCENE—A Room in the Convent Tower Overlooking the Gate.
URSULA at the window. AGATHA and Nuns crouching or kneeling in a corner.