“Penknife,” said the Seneschal, “though he did not go into exile, nevertheless feared the result of an investigation, and hid himself from the Muscovites; all winter the poor fellow roamed about the forests, and he has only recently come forth from them. In these times of war he might have been good for something, for he is a valorous man, only he is unfortunately a trifle bowed by age. But here he is.”

Here the Seneschal pointed towards the vestibule, where servants and peasants were standing crowded together. Above the heads of all a shining bald pate showed itself suddenly like the full moon; thrice it emerged and thrice it vanished in the cloud of heads; the Warden was bowing as he strode forward, until finally he made his way out of the press, and said:—

“Your Excellency the Hetman of the Crown—or General—never mind which is the correct title—I am Rembajlo, and I present myself at your summons with this my penknife, which, not by its setting nor by its inscriptions but by its temper, has won such fame that even Your Excellency knows of it. If it knew how to speak, perchance it would say somewhat in praise even of this old arm, which, thank God, has served long and faithfully the Fatherland and likewise the family of the [pg 311] Horeszkos: of which fact the memory is still famous among men. My boy, rarely does a bookkeeper on an estate mend pens so deftly as this penknife cleaves heads: it were long to count them! And noses and ears without number! But there is not a single nick upon it, and no murderous deed has ever stained it, but only open war, or a duel. Only once!—may the Lord give him eternal rest!—an unarmed man, alas, fell beneath its edge! But even that, God is my witness, was pro publico bono.”

“Show it to me,” said General Dombrowski with a laugh. “That is a lovely penknife, a real headsman's sword!”

He gazed with amazement on the huge blade, and passed it on to the other officers; all of them tried it, but hardly one of the officers could lift that blade on high. They said that Dembinski,[209] famous for his strength of arm, could have brandished the broadsword, but he was not there. Of those present only the squadron commander Dwernicki,[210] and Lieutenant Rozycki,[211] the leader of a platoon, managed to swing the iron pole: thus the blade was passed for trial from hand to hand along the line.

But General Kniaziewicz, the tallest of stature, proved to be also the stoutest of arm. Seizing the huge blade, he swung it as lightly as a common sword and flashed it like lightning over the heads of the guests, recalling to their minds the tricks of the Polish school of fencing, the cross stroke, the mill, the crooked slash, the downright blow, the stolen slash, and the attitudes of counterpoint[212] and tierce, which he knew likewise, for he had been trained in the School of Cadets.

While he was still laughing and fencing, Rembajlo had kneeled and embraced him about the knees, and [pg 312] was groaning out between his tears, at every turn of the sword:—

“Beautiful! General, were you ever a confederate? Beautiful, splendid! That is the Pulawskis'[213] thrust! Thus Dzierzanowski[214] bore himself! That is Sawa's thrust! Who can so have trained your arm except Maciej Dobrzynski! But that? General, that is my invention; in Heaven's name, I do not wish to boast, but that stroke is known only in Rembajlo hamlet, and from my name it is called My-boy's slash. Who can have taught it to you? That is my stroke, mine!”

He rose and clasped the General in his arms.

“Now I can die in peace! There still exists a man who will fondle my darling child; for I have long been grieving, both day and night, at the thought that after my death this my blade might rust away! Now it will not rust! Your Excellency the General, forgive me!—throw away those spits, those German swordlets; it is shameful for a gentleman's son to wear that little cane! Take instead a sabre such as befits a gentleman: now I lay at your feet this my penknife, which is the most precious thing that I possess in all the world. I have never had a wife, I have never had a child: it has been both wife and child to me; from my embrace it has never departed; from dawn till dark have I petted it; it has slept by night at my side! And since I have grown old, it has been hanging on the wall above my couch, like God's commandments over the Jews! I thought to have it buried in my grave along with my arm; but I have found an owner for it. May it be your servant!”