shadow, invisible. He first held it, and afterwards had thrown it away. I looked round, and immediately discovered the shadow of the invisible charm. I leaped up and sprang towards it, and did not miss at last the valuable spoil; unseen, and shadowless, I held the charm in my hand.

The man rose up speedily; he looked round after his fortunate subduer, not being able to discover in the broad sunny plain either him or his shadow, which he sought with the greatest anxiety: for he had no reason to suspect, and no time to observe, that I was a shadowless being. As soon as he discovered that every trace was vanished, he raised his hands against himself in the wildest despair, and tore his hair. But this newly-acquired treasure gave me the means and the disposition to mingle again among my fellow-men. No pretext was wanting for palliating to my own mind this despicable robbery; or, rather, it wanted no such pretext. With a view of ridding myself of any internal reproaches, I hurried away, not even looking back on the unfortunate victim, whose agonized tones I heard long repeated after me. So, at least, at that time I looked upon the circumstances of that event.

I longed to go to the forest-garden, in order

to inform myself of the truth of what the hated one had announced to me; but I knew not where I was; and in order to inform myself as to the neighbourhood, I mounted the nearest hill, and saw from its brow the tower of the forest-garden lying at my feet. My heart beat with agitation, and tears, very different from those I had before shed, burst into my eyes. I was to see her again. An anxious, longing desire hurried my steps down the straightest path. A crowd of peasants I passed unseen going from town; they were talking of me and of Rascal, and of the forester. I would listen to nothing; I hastened by.

I walked into the garden, my bosom trembling with the alarm of expectation. A laugh approached me. I shook; looked eagerly around me, but could perceive nobody. I moved farther forward, and a noise as of the pacing of human feet seemed near me. Still I could see nothing—I thought my ears were deceived; but it was early, nobody was in Count Peter’s arbour—the garden was empty. I rambled over the familiar paths, until I came near to the mansion. I heard the same sound more distinctly. I sat down with a sorrowful heart upon a bank immediately opposite the front door, in a sunny spot. It appeared to me as if I heard the invisible

imp laughing insultingly. The key was turned in the door, which opened, and the forest-master walked out with papers in his hand. I felt something like a mist around my eyes—I looked round—and, oh horrible! the man in the grey coat was sitting close to me, looking on me with a satanic smile. He had drawn his wishing cap over my head. At his feet my shadow and his own lay peacefully one against the other; he was playing carelessly with the well-known parchment, which he held in his hand; and while the forest-master was walking backwards and forwards in the shade of the arbour, he bent himself familiarly to my ear, and whispered to me these words:—

“Now, then, you have at last accepted my offer, and so we set two heads under one cap. Very good! very good! But pray give me my charm again—you do not want it any more, and are too honourable a man to keep what does not belong to you: no thanks—I assure you I lent it to you from my heart.” He took it gently from my hand, put it into his pocket, laughed insultingly at me, and so loudly, that the forest-master looked round attracted by the noise. I sat there as if I had been petrified.

“You must agree,” he rejoined, “that such a

cap is much more convenient. It does not cover its possessor alone, but his shadow also, and as many people besides as he likes to have with him. Look, now, to-day I get two of ye.” He laughed again. “You must know, Schlemihl, that what is not done by fair means at first, may be enforced at last; I still thought you would have bought the trifle. Take back your bride (there is yet time), and send Rascal to swing on the gallows; that is an easy matter while we have a rope at hand. Hearken, I give you the cap into the bargain.”

The mother came forth, and this conversation followed. “What is my Mina doing?”—“Weeping.”—“Simple child! but can it not be altered?”—“No, indeed.”—“But to give her so soon to another—O husband! you are cruel to your own child!”—“Mother! you don’t see clearly. Even before she has wept out her childish tears, when she finds herself the wife of a rich and noble man, she will be consoled for her sorrows, as if awakened from a dream. She will thank Heaven and us; and that you will see.”—“God grant it!”—“She already possesses a pretty handsome dowry; but after the noise made by that unfortunate adventurer, do you believe that so brilliant a proposal as Mr. Rascal’s will soon or easily be found? Do