"I certainly am most unfortunately situated," said the Judge, turning to me confidentially. "You heard the harsh words which the poor girl, half crazed with pain and horror, spoke to me. I know what those words mean. I am well aware that Fräulein Anna is prejudiced against me. She thinks that the hostility which her father showed to Herr Franz Schorn was partly my fault. That she does so is well known in Luttach, and I commit no indiscretion in telling you that there is an attachment between Fräulein Anna and Herr Schorn, of which old Pollenz disapproved. Fräulein Anna knows that Herr Schorn is my bitter enemy. She has sided with him against me, but that her prejudice is as intense as the words she has just spoken testify, I confess surprises me. Never before have I seen in her the least sign of dislike. Imagine my position. My official duty compels me to play the part of a disinterested investigator. I cannot spare her pain, but I shall have to subject her, with her old maid, to an examination. I must inquire how it happened that the Lonely House was left unlocked, perhaps by herself; every child in Luttach knows that old Pollenz always locked the front door securely. I would give much, very much, to spare the young lady this examination."

"If you would depute me to make it, Judge, such an act on your part would be entirely justified by the peculiar relations in which you stand to Fräulein Anna Pollenz." The Clerk uttered these words very quietly and in a businesslike tone, but the District Judge was not pleased. He cast a sinister glance at the Clerk and asked, "What do you mean by peculiar relations, sir?"

"Nothing but what you yourself indicated, and what, to use your own words, every child in Luttach is familiar with," was the quiet reply.

"You allude to the foolish gossip which makes me the young girl's rejected suitor? There is not one word of truth in it."

"Then old Pollenz lied, for he stated this, not as a secret, but quite openly, in Luttach. At all events, such a report does exist, and it will be confirmed unless you make use of your right to depute to me the examination of the young lady."

"No, that I will not do. My standard of official duty is too exalted to permit my neglecting it out of regard for my own feelings. I might perhaps take your advice if I were forced to play the part of examiner during the entire legal process, which must ensue upon this murder, but, fortunately, that is not so; only the preliminaries are our duty. Capital crimes," the Judge said turning to me, "do not come within the domain of the District Judge. They are the business of the tribunal of the country. Subsequent investigations will take place in Laibach. The preliminary examination alone is my task, which, whatever it may cost me, I will fulfil."

The Clerk made no reply; he simply bowed in sign that he had no further remarks to offer. We now reached the goal of our wanderings. The Lonely House stood before us. The Captain and Anna were standing near the locked door, and upon a wooden bench beside it sat an old woman, old Johanna, "The only servant of the house," the Judge whispered to me. The Captain had just told her of the murder of her master. Paralyzed with horror, incapable of speech, she was gazing up at him. When she tried to rise, she sank back helplessly. The Judge opened the front door with the key which I had given him.

Scarcely had he done so when Anna released herself from the Captain's arm and would have been the first to rush into the house, had not the Judge barred her way.

"Let me go," cried Anna. "I must go to my poor father. You dare not hold me back."

She would have pressed past him, but he prevented her from doing so, and with quiet resolve, in a perfectly judicial manner, said, "You must not see your father yet, Fräulein Anna. My official duty compels me to exclude you from the room in which the crime has been committed until it has been thoroughly searched. The traces which the murderer has perhaps left behind must not be interfered with. You must either stay here outside, or, if you wish, wait in your own room until it is permitted you to see your father. Captain Pollenz, I pray you to remain with your relative and to prevent Fräulein Anna from making an attempt to disturb the investigation by going into the murdered man's room. I cannot permit it."