Every member of the council, Tyope and Topanashka excepted, had spoken. The majority of votes seemed in favour of the claim represented, but it is not plurality of votes which decides, but unanimity of opinion and conviction; and finally and in the last instance, the utterances of those who speak in the name of the powers above. The shamans had given their opinions, the Shkuy was manifestly favourable to Shyuamo, but his colleague, the Hishtanyi Chayan, had spoken in a manner that restricted the point at issue to a discussion among the clans directly interested. The Histanyi Chayan was a personage of great authority, and many of those who were on the side of the Turquoise people thought his word to be law in the end. They had shown themselves friendly toward their brethren of Shyuamo, willing, however, to abide by what the closing discussion would bring to light. That discussion was yet to commence, and the opening was to be the speech of Tyope himself. Much stress also was laid upon what Topanashka would say, for he too was to take part. Some had their misgivings concerning the real object of the move which every one felt certain Tyope and the Koshare Naua had set on foot; and when the tapop summoned Tyope to speak at last, there was something like a subdued flutter among the audience. Many turned their heads in the direction of the speaker, others displayed in their features the marks of unusual attention.

Tyope rose slowly from his seat. He looked around quietly; there was a sardonic smile on his lips. His eyes almost closed; he spoke in a muffled voice, slowly and very distinctly. He was evidently master of his subject, and a natural orator.

"Yaya, nashtio, Tapop, I have heard what you have all said, and it is well, for it is well for each one of you to have spoken his thoughts, in order that the people be pleased and delight come into their hearts. For there are many of us, the fathers of the tribe, and each one has his own thoughts; and thoughts are like faces, never two alike. For this reason did I speak to our father the tapop that he should call in the uuityam, in order that all might hear and that nobody could say afterward,—'Shyuamo hanutsh has taken from Tzitz hanutsh what belonged to the Water people, and behold we knew nothing about it!' Shyuamo hanutsh"—he raised his voice and glanced around with flashing eyes—"has many people; Shyuamo is strong! But the men of the Turquoise are just! They go about in daylight and speak loudly, and are not like the water that roars at night and drops into silence as soon as oshatsh brightens the world." After this fling at the delegate of the Water clan, Tyope paused a moment; he seemed to wait for a reply, but none came, the explanation of his action in carrying the matter before the council appearing to satisfy all. "Shyuamo hanutsh," he proceeded, "is great in numbers but weak in strength, for its people have no food for themselves, and what they raise is barely enough for their koitza, their makatza, and the little ones. They themselves must starve," he cried, "in order that other clans may increase through the children which my men beget with their daughters!"

The most profound silence followed these words. The speaker paused again and looked around as if challenging an answer. He felt very sure of his point.

"We have worked, worked as hard as any one on the Tyuonyi, but our numbers have grown faster than our crops. Go and look at the field of Shyuamo and you will see how many are the corn-plants, and how large the ears of corn, but the field is too small! We have not more land than the Turkey people, and not as much as the Water clan! When during last summer no rain fell, notwithstanding all our fasting, prayer, and sacrifice, when yamunyi dried up and kaname shrivelled, Tzitz hanutsh still had enough to eat, and its men grew fat!" This hint at the stout representative of the Water clan created great hilarity. Her representative growled,—

"You are not lean either."

Without noticing this interruption, Tyope proceeded,—

"Its women and its children are well! But we, at the lower end of the cliffs,"—he extended his arm to the east,—"starve in order that your daughters and the little ones whom we have begotten to the other clans shall not perish. We had no more than food enough to pray for, to fast for, in order that the Shiuana might not let our brethren be lost." Here the Koshare Naua, as well as the representative of the Panther clan, uttered an audible "[=A]-ā;" and even the Shkuy Chayan nodded. "How many Koshare are there in Tzitz hanutsh? How many in Tanyi? How many in Tyame who would sacrifice themselves for the ripening of fruit? How many in Huashpa? Shyuamo alone has as many Delight Makers as the remainder of the Zaashtesh. One single clan as many as eleven others together! And"—he drew himself up to his full height and fastened on the delegate of the Water clan a glance of strange fierceness, as he cried—"while your Koshare feed themselves well between the fasts, ours starve to regain strength after they have watched, prayed, and starved!"

This explosion of bitter reproach was again followed by deep silence. Tyope was indeed a fascinating speaker. The maseua and the Hishtanyi Chayan were the only ones whom his oratorical talent could not lead astray. He proceeded in a quieter tone,—

"We need more land. Some of our fathers have suggested that we should extend our territory to the eastward and open the soil there. They mean well; but there is not enough, and the pines are too near. Shall we go as far as Cuapa, where there is enough soil, or where the kauaush descends to the painted cave? Shall we go and live where the Moshome would surround us and howl about like hungry wolves? No! Ere we do this we have thought to say to our brethren, 'Tzitz has more land than it needs; Tzitz is our brother; and we will ask them, "Satyumishe, give us some of that of which you have too much, so that we may not be lost."' But not to the Water people alone did we wish to speak; no, to all of you, to the yaya nashtio and the tapop, that you all may know it and assist us in our need. For rather than starve we shall leave the Tyuonyi and look for another place. And then," he concluded, "you will become weak and we shall be weak; and the Moshome, the Tehuas, and the Puyatye will be stronger than the Queres, for we shall be divided!"